學會從託福閲讀中提煉寫作材料
如何從託福閲讀中抓住文章的重點,利用加工成寫作素材?下面是小編為大家總結的關於從託福閲讀中提煉寫作素材的文章,希望各位考生看完之後要學會分析,不斷的去挑戰自己,爭取在考試中取得好的成績。
Paragraph A
r villages were little more than clusters of thatched huts.
解析:此句可以表達某個事物和另外一個事物差不多。
local resources became depleted, the tribe moved on.
解析:這句話可以用在資源搶奪的話題裏面,只有把the tribe變成人類就可以了。
Paragraph B
causal observers, as well as to influential natural scientists and regional planners, the luxuriant forests of Amazonia seem ageless, unconquerable, a habitat totally hostile to human civilization.
解析:這句話可以用來表示很多人都沒有意識到環保問題有多麼的嚴重。
Paragraph C
popular conception of Amazonia and its native residents would be enormously consequential if it were true.
解析:這句話可以用來某個理念將會變得相當重要,不要再用important了哦。
stigators who argue otherwise have unwittingly projected the present onto the past.
解析:這句可以用來引出反方的觀點。
Paragraph D
evidence for a revised view of Amazonia will take many people by surprise.
解析:這句話可以用來提出一個新的令人吃驚的觀點。
Paragraph E
realization comes none too soon.
解析:這句短句其實相當有用,可以用來表示什麼事請正好發生。
ically, one major casualty of that extreme position has been the environment itself.
解析:這句話可以用來表達惡性循環的發生,非常地道。
Paragraph F
long-buried past, it seems, offers hope for the future.
解析:這句話可以用在全文第一句,尤其是那種新舊對比的文章。
閲讀很簡單,對劍橋真題也是做的得心應手,但是就是寫作不行,也無法從閲讀中總結經驗。針對這種情況,小編建議大家要先學會對閲讀題的分析、模仿和改編。先從初期慢慢做起,然後再一步一步提高學習效率。
託福寫作中的固定搭配
本文小編為你帶來了託福寫作中的40個固定詞語搭配,其實這些詞在英語口語、閲讀中也是會經常碰到的,若能掌握,必有助於託福、雅思及其他英語類考試。
ican beauty是“月季”,而不是“美國美人”
h act是“自殺”,而不是“荷蘭人的行動”
h door是“雜誌中的散頁廣告”,而不是“荷蘭門”
h uncle是“嘮嘮叨叮的人”,而不是“荷蘭大叔”
h wife是“竹、藤睡具”,而不是“荷蘭老婆”
Dutch是“各人自己付錢”,而不是“去荷蘭”
French leave是“不告而別”,而不是“請法國假”
ia dressing是“蛋黃醬”,而不是“俄羅斯服裝”
9.a Greek gift是“害人的禮物”,而不是“希臘的贈品”
ish- athlete是“胡説的人”,而不是“西班牙運動員”
-time是“對人不忠”,而不是“兩次”
two twos是“立刻”,而不是“兩兩之間”
e-score是“六十”,而不是“三分”
hundred是“名流、上層”,而不是“四百”
-finer是“賊”,類似漢語的“三隻手”,而不是“五指”
sixes and sevens是“亂七八糟”,而和“六”無關
t-ball是“老實人”,這裏的“八”和“發”無關
the tens是“打扮得極為華麗”,而不是“數到十”
19.a white day是“良晨吉日”,而不是“大白天”
20.a white elephant是“沉重的負擔”,而不是“白象”
n-eyed是“紅眼病”,而不是“綠眼病”
n hand是“生手”,而不是“綠手”
n horn是“新移民”,而和“牛羊的角”無關
e lie是“善意的謊言”,而和“白色”無關
n back是“美鈔”,而不是“綠毛龜”
ow back是“法國廉價小説”,而不是“黃背”
n room是“演員休息室”,而不是“綠色房間”
e room是“絕塵室”,而不是“白色房間”
n house是“温室”,而不是“綠色的星子”
e smith是“銀匠.錫匠’.而不是“白人史密斯”
k smith是“鐵匠”.而不是“黑人史密斯”
olate drop是蔑稱的“黑人”,而不是“巧克力滴”
k tea是“紅茶”.而不是“黑茶”
n sugar是“紅糖”,而不是“棕糖”
n power是“金錢的力量”,而不是“綠色國家”
fly是“螢火蟲”,而不是一種“蒼蠅”
onfly是“蜻蜓”,而不是一種“飛龍”
bird是“瓢蟲”,而不是一種“太太鳥”
on’s teeth是“相互爭鬥的根源”,而不是一種“龍齒”
fish是“吹牛”,而不是“談魚”
以上這些詞是不是很有趣又很實用呢?