普大大来访华!各类政治热词你会了吗?
普京总统受邀出席2022年北京冬奥会开幕仪式,并对华进行国事访问。中俄双方联合发表声明,其中提到了许多热点现象,那么你知道这些热词用俄语怎么表达吗?快来一起学习吧~
1. отношения всеобъемлющего партнёрства и стратегического взаимодействия новой эпохи
新时代全面战略协作伙伴关系
2. Договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве
《中俄睦邻友好合作条约》
3. церемония открытия XXIV зимних Олимпийских игр
冬奥会开幕式
4. Совместное заявление
联合声明
5. Российская Сторона окажет всемерную поддержку Китайской Стороне как председателю в объединении в 2022 году.
俄方将全力支持中方做好2022年金砖国家主席国工作
6. в 2022 и 2023 годах Год российско-китайского сотрудничества в области физической культуры и спорта
2022-2023年为“中俄体育交流年”
7. защищать международную систему, опирающуюся на центральную роль ООН, миропорядок, основанный на международном праве
捍卫以联合国为核心的国际体系和以国际法为基础的国际秩序
8. открытая, транспарентная и недискриминационная многосторонняя торговая система, основанная на правилах Всемирной торговой организации
以世界贸易组织规则为基础的开放、透明、非歧视的多边贸易体制
.
9. построение международных отношений нового типа и формирование человеческого сообщества с единой судьбой
构建新型国际关系、构建人类命运共同体
10. многообразие культур и цивилизации
文化和文明的多样性
11. беспрецедентный высокий уровень
前所未有的高水平
12. поддерживать контакты и укреплять координацию
保持沟通,加强协调
13. Большое Евразийское партнерство
大欧亚伙伴关系
14. Повестка дня ООН в области устойчивого развития до 2030 года
联合国2030年可持续发展议程
15. глобальное устойчивое развитие
全球可持续发展