束景哲《法语课本6》第七课核心解析
法语君按,法语课本第六册第七课解析。
Texte重点词汇短语速记及拓展
Honoré de Balzac
奥诺雷·德·巴尔扎克
代表作:
La Peau de chagrin
《驴皮记》
Eugénie Grandet
《欧也妮·葛朗台》
Le Père Goriot
《高老头》
Le lys dans la vallée
《幽谷百合》
La comédie humaine
《人间喜剧》
La Recherche de L'absolu
《对于绝对的探索》
…
现实主义定义:
Le Réalisme peut être défini, au sens large, comme la volonté de rendre par les mots la réalité elle-même, à partir d'une observation scrupuleuse des faits. Cet ancrage de la fiction dans un terreau réel peut se déceler dans de nombreuses œuvres au fil du temps, comme celles de Rabelais, de Boileau, de Diderot, de Stendhal ou encore de Balzac, le risque étant que son sens se dilue dans sa variété même. La littérature réaliste est d'abord littérature : elle possède son esthétique et ne peut être qu'un miroir de la vie. Par le style, par l'agencement des faits, par le choix des héros, elle vise à produire un « effet de réel ». L'écrivain peut revendiquer d'avoir tenté honnêtement de mener son projet à bien, mais il ne peut nier le truchement de son art entre ce qu'il choisit de peindre et son lecteur.
se passionner pour
热衷于
la mort pathétique
悲怆的逝世
la déchéance morale
道德败坏
un provincial
外地人,教区主教
le cynisme
犬儒主义
lancer un défi
挑战
flairer une fleur
闻一朵花
flairer un danger
预感到危险
avec un mot écrit sur le front
情绪都写在脸上
à tout prix
无论怎样
parvenir à ses fins
达到目的
saigner qn
讹诈某人一大笔钱
écorner une somme d'argent
耗费一笔钱
C'est le coup de barre.
敲竹杠
flouer = duper = abuser qn (par parole)
欺骗某人
se faire escroquer/ arnaquer
被骗
une châtaigne = un marron
栗子(文中强调不值钱)
à la maraude
用无赖的方式
faire fortune
发财
l'acharnement du combat
战斗的猛烈
l'acharnement thérapeutique
延缓死亡的救治
attendu que = vu que = étant donné que
鉴于
à l'adresse de qn = à l'intention de
针对某人
arriver comme un boulet de canon
风风火火地来
avoir un boulet au pied
受束缚
être un boulet pour qn
拖累某人
fuir comme la peste = chercher à éviter à tout prix
无论如何都要避免
Il se glisse…
存在
se glisser = entrer furtivement
悄悄进去
calomnier - une calomnie - diffamer - une diffamation - dénigrer - un dénigrement
诽谤
haïr - haïssable - la haine
恨
une guêpe
马蜂
un guêpier
马蜂窝
se fourrer/donner/tomber dans un guêpier
陷入困境
bricoler - le bricolage
修修补补
Il y a gros àparier que…
十有八九...
en force
大量地(文中指腐败已经到了根深蒂固的程度)
faire deux pas dans Paris
在巴黎里逛一逛
défier qn de faire
激将某人做某事
traîner qn dans la boue
损坏某人的名誉
adorer à genoux
极度崇拜某人
à propos de tout
关于一切
un chiffon à poussière
抹布
se taire sur un secret
保密
ilote
社会最底层的人
le jugement dernier
最后的审判
le Jour du Jugement/la Résurrection
审判日
l'apocalypse
世界末日
promptement
快速地
fricoter
做坏事
les affaires louches
肮脏龌龊的事情
carotter/soutirer une somme d'argent
骗钱
se débarbouiller
胡乱地洗一把洗脸
un sourire niais
傻笑
luron,ne
无忧无虑的人
aller en droit ligne
走正道
Version/Thème 翻译参考及扩充
le billet acquitté
已付款票据
un vermicellier
面条商
un pensionnaire - un retraité
退休的人
se ruiner - faire faillite
破产
intriquer - surprendre
使惊讶
mener une vie luxueuse - vivre pompeusement
过上奢侈的生活
le gendre/le beau-fils
女婿
la bru/la belle-fille
媳妇
être à l'agonie - agoniser
弥留之际
à la disposition de qn
供…支配
au carrefour de la vie
在人生的十字路口
se situer à la charnière/au tournant de
处在…的转折点
la croisée des chemins
道路交汇处
mener une vie terne = banal
过着平淡无奇的生活
ternir
使变得灰暗,没有光泽
faire acte de = faire preuve de
表现出,显示
faire acte de candidature
作为候选人
un emploi administratif
管理岗位
gravier les échelons
拾级而上
scrupuleux
谨慎的
consciencieux
有意识的
une ascension sociale
社会地位上升
besogneux,se
操劳忙碌的
mendier vi. - mendiant,e adj.
乞讨
avec audace - audacieux,se adj.
勇敢地
légitiment
合理地
avoir de la fermeté
坚定不移
tourmenter = faire souffrir
折磨,使痛苦
On l'a si horriblement tourmenté qu'il en est mort.
donner des tracas/du souci à
使忧虑
Lecture重点单词及短语
une servante
女仆
envier qch à qn.
羡慕某人某物
passer pour
被认为是
être aux gages de qn
效力于某人
les gages
仆人的工资
viager,ère
终身的
le viager
养老金
un résultat gigantesque
重大成果
ses vieux jours
晚年
quadragénaire - quinquagénaire - sexagénaire - septuagénaire - octogénaire - nonagénaire
几十岁的(人)
une figure repoussante
令人厌恶的长相
faire figure de
作出…的样子
un grenadier
石榴树
une grenade
石榴
l'à-propos inv. - l'esprit d'à-propos = la présence d'esprit
符合时宜,中肯的精神
un courage qui ne se refuse à rien
来者不拒的勇气
monter son ménage
组建自己的家庭
un tonnelier
箍桶匠
la force corporelle
体力
avoir les hanches larges
胯骨宽大
intact,e
完好无损的
la probité = la droiture = l'honnêteté
廉洁,政治
probe
廉洁的,正直的
les bras nerveux
有力的胳膊
un visage martial
阳刚的男人长相
les arts martiaux
武术
tressaillir - le tressaillement
颤栗,颤抖
rudoyer - traiter sans ménagement
责备
féodalement = en vertu de la loi du fief
按照封建法律
vendangeur,se
收获葡萄的人
la vendange
收获葡萄
avoir une confiance aveugle en qn
盲目相信某人
saugrenu,e - absurde - extravagant,e
夸张的,荒唐的
sans murmure
毫无怨言
résoudre de - se résoudre à
决定
les chaussures usés
穿坏的鞋
avec parcimonie
精打细算地,吝啬地(东撙西节)
donner un coup de collier
加把劲
être garni de
装有,配有
hygiénique
卫生的
offrir une compensation en espèces
提供现金补偿
en compensation = en contrepartie
作为补偿
se régaler de
享受...美味
Les branches pliaient sous les fruits. = Les fruits pendent aux branches.
une ferme
农场
fermier,ère
农场主,农夫
un pauvre - une pauvresse
穷人(作形容词无阴阳性变化)
équivoque
暧昧的,别有深意的
sans équivoque
毫不含糊
en haillons = en loques
穿这破衣服
les mots flatteurs
奉承的话
avec pitié
怜悯地
chaste adj. -la chasteté
纯洁的
indéfinissable
无法定义的
pousser une exclamation
发出欢呼
savoir gré à
表示感激
l'inflexion des prix
价格下降
l'inflexion de la voix
音调的变化
passer dans le feu pour qn
为…赴汤蹈火
filer du chanvre
纺麻
serrer le reste du dîner
把晚餐的剩饭收起来
brûler la chandelle par les deux bouts = dépenser san compter
花钱大手大脚
impunément = sans dommage pour soi
不受损害地
un dogue - un molosse - un chien de garde
看门犬
dormir d'un œil
睡觉时保持警惕
dormir sur les deux oreilles
高枕无忧
声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。如有不妥之处,欢迎指正。