语言学习日语学习

看新闻学日语:日本大雪天气呼吁民众躲避的“雪ぴ”是什么?

本文已影响 2.88W人 

NHK秋田放送局が【雪ぴに気をつけて!】と呼びかけるツイートをしたところ、“ゆきぴ?”“読み方が分からない”といったコメントが相次ぎました。

padding-bottom: 66.56%;">看新闻学日语:日本大雪天气呼吁民众躲避的“雪ぴ”是什么?

NHK秋田县分台通过官方推特提醒当地居民【小心雪檐!】,不断有网友留言“雪ぴ是读作ゆきぴ吗?”“我不知道这个词怎么读”。

【小心雪檐!】

明早,可能会有民众

出门除雪。

请一定要当心

屋顶上探出来的“雪檐”。

“雪ぴ”この単語、なんて読むか分かりますか?

那么“雪ぴ”的发音到底是什么呢?

“ゆきぴ”ではありません。可愛いですが。正解は、“せっぴ”です。

并不是“ゆきぴ”,虽然这样读很可爱。但正确的发音是“せっぴ”。

岩波国語辞典(第7版新版)によると、“雪庇”とは、山の尾根の風下側に、庇(ひさし)のようにせり出した積雪のことを指します。民家などの建物の屋根からせり出した雪の塊も、雪庇と呼ばれます。

参考岩波国语辞典(第7版新版)中的解释,“雪庇(雪檐)”指的是在山脊的背风坡凸出的积雪,形如屋檐。房屋等建筑物的屋顶上凸出的大雪块,也可称为“雪庇(雪檐)”。

“庇”は常用漢字ではないため、メディアなどで“雪ぴ”と表記されることもあるようです。

由于“庇”不是日语中的常用汉字,所以媒体有时会写为“雪ぴ”。

本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。

相关阅读推荐:“満を持して”一词居然源于《史记》?!

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读