语言学习日语学习

日语基本词汇学习的一些奇特之处

本文已影响 7.04K人 

对于日语初学的小伙伴来说,像是打开了新世界的大门。下面,小编给大家分享的是日语词汇学习的一些奇特之处,大家可以作为学习的参考。

ing-bottom: 59.69%;">日语基本词汇学习的一些奇特之处

1、为什么“鼻毛”用汉字,而“睫毛”不用?

据调查,几乎所有的日本大学生都将:

“睫毛”直接写成了“まつげ”,而不是“まつ毛”

“鼻毛”则几乎全部写成了“鼻毛”,而不用“はなげ”

“腿毛”大部分人写成了“すね毛”

“眉毛”则写“まゆげ”、“まゆ毛”、“眉毛”的人都有

受访的学生们普遍认为:

如果是重要的“毛”,或与外形、时尚能挂上钩的“毛”,比如“睫毛”就会用平假名来标记;

而可有可无的“毛”、无关紧要、不影响外观的“毛”,比如“鼻毛”就会用汉字来表记。

至于眉毛,要看个人怎么界定了,所以写什么的都有。

2、“好き”是真爱,“スキ”是逗你玩

同样的,还有表示好恶的“好き嫌い”。常常用于表白的“すき”,女生们普遍认为:

“好き”才是认真的表白,

片假名的“スキ”只是开玩笑而已。

所以跟日本女生表白时,一定要看清楚自己到底输入的是不是“好き”。

不小心打成“スキ”会让对方误以为你只是随便说说,不是真心实意的表白呢。写信表白的时候更要注意喽!

其实,在选择汉字还是平、片假名时日本年轻人是非常用心的。

比如令人心寒的“讨厌你”“嫌い”,为了不让对方伤心尴尬,日本女生一般会选择片假名的“キライ”来降低这个词的杀伤力。

除非是真的要表达对某些物品生理上的厌恶,否则轻易是不会用“嫌い”的。

3、“一”比“1”,感觉更厉害?

不过,一般在日本人看来:

汉字有一种正式、正统的感觉,

而假名则更灵活、适应性更广。

相应的,连数字里都是汉字数字的一二三四,要比阿拉伯数字的1234要位列更高。

在街区号码标识中,高一级的会用汉字数字,再往下才会用阿拉伯数字。

比如,日本著名作家武者小路実篤的出生地,是现东京都千代田区一番町17番地,高一级的“一番町”用汉字,后面的“17番地”就用阿拉伯数字。其它比如“二丁目3号”等等,都以此类推。

4、“うるさい”,写什么汉字好?

除了用假名还是用汉字的问题外,日本人还要面对同一个词用哪个对应汉字的问题。

比如大家熟知的“うるさい”(吵闹、烦人)一词,其汉字可以写为“煩い”,有的字典上还会标注“五月蝿い”,而日本很多年轻人会写成“八月蝉い”。这是怎么回事?

其实,这个问题日本自古有之。不同身份的人,会用不同的假借字。比如“ゆだん”一词:

室町时代和尚会用汉字“油断”

而朝廷的贵族官员会写成“遊端”

武士会写成“弓断”

不同身份的人,对“疏忽大意”有不同的感受和理解。

日本人认为不同的假借字,可以传达出不同的氛围和心情。同样是阳光:

春天的和煦阳光会写为“陽差し”

夏天耀阳直射的阳光会写为“日射し”

秋冬阳光变得不那么耀眼燥热了,就写成“日差し”

使用不同的汉字,表现出了不同季节阳光的变化和人的不同感受。

明治时期的作家坪内逍遥因嫌初夏跑进房间的蚊蝇惹人烦,把“うるさい”写成了“五月蝿い”。

现在的年轻人把“うるさい”写成“八月蝉い”,也很能表现季节感,说不定慢慢地也会被字典收录进去。

日本人在假名和汉字之间自由转换,创造着属于他们自己的语言表记方法。

我们学习日语,不妨也按图索骥,也许能通过他们的行文,更深入地理解日本人的语言和心灵。

以上就是小编为大家分享的“日语基本词汇学习的一些奇特之处”,希望可以给大家在学习日语过程中带来帮助,如果需要了解更多的日语学习资讯,可以登录沪江网。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读