语言学习日语学习

一些行业的术语你知道用日语怎么说吗?

本文已影响 2.68W人 

各行各业都有其专业的术语,这应该是大家都了解的,俗称行话。外行人不了解这些东西可能偶然听到也会感到奇怪,但这里我们要注意的是那些外语中也有这些表达方式,比如日语中,如果你正在学习日语,希望大家能够了解一下这方面的知识。

ing-bottom: 100%;">一些行业的术语你知道用日语怎么说吗?

1

医院

“ステる”

虽然发音跟“捨てる”这个单词一样,但是意思却不是“扔掉,抛弃”的意思。在医院听到医生和护士说道:“○○号室の△さん、昨日ステったよ”,表示的意思是:“某某床的某某昨天去世了”。

没错,“ステる”表示的就是逝去的意思,来源于德语的sterben(ステルベン),意思是“死亡,死去”。

“デコった”

如果听到有人说“デコった”,可能很多人理解成“デコレーション”(装饰,装潢)的意思,但是在医院这个词语却是“心力衰竭,心功能不全”的意思,

“プシコ”

プシコと这个词语,是医院对于言语行为有些奇怪的患者的一种别称。“プシコ”是プシコロギー的省略,意思是“精神病患者”,当然在精神科以外的地方也经常使用。

2

寿司店

“兄貴”

如果去寿司店的话,说“兄貴”的时候要注意了,因为在寿司店会把旧的材料叫做“兄”,把新鲜的材料叫做“弟”,所以你要是去寿司店吃寿司的时候,总说“兄”“兄”的,很可能会让人感到不愉快的,毕竟谁也不想吃到材料不新鲜的寿司不是?

“片思い”

在寿司店人们会把アワビ(鲍鱼)叫做“片想い(かたおもい)”。来源于日本古时候的俏皮话“磯の鮑(あわび)の片思い”(鲍鱼的贝壳在日语中叫做:片貝,也就是只有一个,所以引申为单相思,即“片想い”)

3

出租车

“大きな忘れ物で~す”

这句话是出租车大叔和警察叔叔之间的“密语”,当出租车大叔说:“大きな忘れ物で~す”(这个忘在车上的东西很大啊),指的就是乘坐出租车逃走的嫌疑人,需要警察叔叔的帮助啊。

“幽霊出ました~”

乘坐出租车的时候如果听到司机大叔跟别的同事说“幽霊出ました~”,可千万不要以为他遇到什么灵异事件了,其实只是遇到了一个“大单”,可能是搭载的乘客距离远挣的钱多。所以,这里的“幽霊”指的就是“一般几乎不会遇到的情况”。

4

商店

“川中様”

在商店或者是百货商店“川中様(かわなかさま)”是指小偷的代名词。由“買わなかった”的这个词来的。

希望上面的内容能给大家的学习带来一些帮助,多了解一些相关情况也是非常好的。当然如果你想系统进行日语培训,还是得到专业的培训机构来接受专业的辅导。学日语还要大家多多注意,每一次的成功都不是偶然,希望大家能够坚持到底。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读