语言学习日语学习

日语中的敬语怎么使用

本文已影响 2.03W人 

在日语中,尊敬语、自谦语、郑重语统称为敬语。敬语是日语学习中必不可少的内容,特别是商务日语。下面是小编给大家分享的日语敬语学习内容,大家可以作为学习的参考。

ing-bottom: 56.25%;">日语中的敬语怎么使用

先讲讲三类敬语的区别

一、尊敬语:尊重他人时所使用的语言。用于表达尊重他人的心情。

二、自谦语:对于尊敬的对方,谦逊的表现自己时使用的语言。是一种自己谦逊,尊重他人的表现。

三、郑重语:句末以“です、ます”和“ございます”为结尾,无论对方是谁且内容怎样,是一种郑重表达时所使用的语言。

敬语中最常用的动词变形

一、“行く”的尊敬语为“いらっしゃる”、自谦语为“参る、伺う”、郑重语为“行きます”

例句:尊敬语时“会場へは何時にいらっしゃいますか”、自谦语时“会場へ何時に参ります(お伺いします)”、郑重语时“会場へ何時に行きます”

另外,“行かれる”也是敬语的一种。

二、“言う”的尊敬语为“おっしゃる”、自谦语为“申す、申し上げる”、郑重语为“言います”

例句:尊敬语时“先生がおっしゃいました”、自谦语时“先生に申しました(申し上げました)”、郑重语时“友だちに言いました”

此外,自谦语的“申す”并不仅仅表达自己谦逊,也经常用于向合作方或者老主顾表达所在公司职员的谦逊。例如在外出地也经常有这样的表现。“部長がよろしくと、申し上げておりました”(部长向您问好)

三、“する”的尊敬语“なさる/される”、自谦语“いたす”、郑重语“します”

例句:尊敬语时“明日の予定は、キャンセルなされますか”、自谦语时“明日の予定は、キャンセルいたします”、郑重语时“明日の予定は、キャンセルします”

四、“食べる”的尊敬语“召し上がる”、自谦语“いただく/頂戴する”、郑重语“食べます”

例句:尊敬语时“食後に、甘いものは召し上がりますか”、自谦语时“お土産に、甘いものをいただきました(頂戴しました)”、郑重语时“食後に甘いものを食べます”

劝人吃东西时所说的“どうぞ、いただいてください”是一种错误的敬语。当作为敬语时正确的使用应该是“どうぞ、お召し上がりください”

五、“来る”的敬语为“見える、おいでになる、お越しになる”等多种表现形式

例句:尊敬語时“先生がお見えになりました”、“先生がおいでになりました”、“先生がお越しになりました”、“先生がいらっしゃいました”、“先生が来られました”

对于“来る”的尊敬语表达是很容易感到困惑的。其实无论使用哪个词都是敬语,并没有失礼。“来る”的自谦语为“参る”,郑重语为“来ます”

例句:自谦语时“何時に参ります”,郑重语为“もうすぐ友だちが遊びに来ます”

作为“来る”的敬语容易错误使用的是“何とかさんが、参られました”。“参る”是让自己谦逊时使用的词,对于必须尊敬的对方是不能使用的,换句话说,你可以说你自己“参る”,但你不可以说你的长辈或上司“参る”

以上就是日语敬语学习内容的分享,希望可以给大家在学习的时候带来帮助。

如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解本站精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读