日企招聘事项:遇到这七种情况时……
就活の面接の合否を決めるのは面接官。面接官の表情や受け答えの様子によっては、面接中に好感触が得られて“この面接は通るな!”と実感する瞬間もあるのではないでしょうか。そこで今回は、就活を既に終えた大学生のみなさんに、面接の勝ちを確信した瞬間について聞いてみました。
求职面试时决定是否合格的是面试官。根据面试官的表情和应答的样子,也有在面试中感觉不错,觉得“这个面试过了!”的瞬间吧。那么这次,我们向已经结束求职活动的大学生,询问了面试确信通过的瞬间。
■面接中“この面接はもらった!”と勝ちを確信した瞬間はどんなときでしたか?
■面试时确信“这个面试通过了”的瞬间是什么?
●面接官にほめられた
・ことあるごとにほめてくれて、ダメそうな雰囲気を感じなかった(女性/23歳/大学4年生)
・“君、本当に他の会社の内定もらってないの?”と言われた(男性/22歳/大学4年生)
・実際に通ったから(女性/22歳/大学4年生)
・ほめ言葉はうれしいから(男性/22歳/大学4年生)
●被面试官表扬了
・被表扬了好几次,没有感觉到不行的气氛(女性/23岁/大学4年级)
・被问到:“你真的没有接到其他公司的内定吗?”(男性/22岁/大学4年级)
・实际上也过了(女性/22岁/大学4年级)
・表扬的语言让人很开心(男性/22岁/大学4年级)
●面接官の反応や表情がよかった
・面接が盛り上がればまず落ちないから(女性/25歳/大学院生)
・ここまで笑っていて不合格だったら会社自体の性格を疑うレベルだったから(男性/22歳/大学4年生)
・おもしろい子だなと思ってもらえたと思うから(女性/19歳/短大・専門学校生)
・質問とは別のところで楽しく会話ができると脈ありだと聞いていたから(女性/22歳/大学4年生)
●面试官的反应和表情很好
・面试气氛很好的话首先不会被淘汰(女性/25岁/大学院生)
・都笑到这个地步了要是不合格就会怀疑公司本身的性格了(男性/22岁/大学4年级)
・让别人觉得自己是一个有趣的人了(女性/19岁/短期大学・专门学校学生)
・听说在提问之外进行了很愉快的对话的话就有希望(女性/22岁/大学4年级)
●ほしい・働きたいと言われた
・一次面接くらいで、一緒に働けることを楽しみにしていますと言われたのは好感を持ってもらっているということだと感じたから(女性/22歳/大学4年生)
・他ではなかなかそんなことを言われなかったため(女性/22歳/大学4年生)
・面接の途中にほしい人材だと相手から言ってくださった(男性/27歳/大学院生)
●被说想要、想让你来工作
・在第一次面试的时候,被说“很期待一起工作”,感觉到了好感(女性/22岁/大学4年级)
・其他的面试中没有怎么被说过这样的话(女性/22岁/大学4年级)
・在面试中对方说了自己是他们想要的人才(男性/27岁/大学院生)
●うまく面接に対応できた
・予想していたことが聞かれ、ちゃんと答えられた面接はパスできたから(男性/22歳/大学4年生)
・詰まらずに自然な会話のように言えたときはとても手応えを感じた(女性/22歳/大学4年生)
・緊張してスムーズに答えられないとダメだから(男性/24歳/大学院生)
・答えに迷いがないと好印象だから(女性/23歳/大学4年生)
●很好地应对了面试
・被问到了预想到的问题,很好地回答了,面试通过了(男性/22岁/大学4年级)
・没有停滞进行了自然的对话的时候,感觉反应很好(女性/22岁/大学4年级)
・非常紧张不能流畅地回答的话是不行的(男性/24岁/大学院生)
・对回答没有犹豫的话印象就比较好(女性/23岁/大学4年级)
●その他
・意外と圧迫されたとき。圧迫面接をされたときは大概通っている(男性/24歳/大学4年生)
・雑談しかなかったとき。受かったと思った(男性/22歳/大学4年生)
・飲み会は好きか聞かれたとき。うちは飲み会とかよくやるけど好きかどうか聞かれたので受かったのかなと思った(女性/22歳/大学4年生)
●其他
・意外地感到压迫的时候。受到压力面试的话大概就通过了(男性/24岁/大学4年级)
・只有杂谈的时候。觉得被录用了(男性/22岁/大学4年级)
・被问到是不是喜欢喝酒聚会时。被问到“我们这里经常举行聚会不知道你喜不喜欢”,觉得可能是被录用了(女性/22岁/大学4年级)
圧迫面接をされたときは、あまりいい受け答えができずむしろ“落ちたな……”と思う場合もあるのではないでしょうか。しかし、圧迫は自分に興味を持ってもらえている証拠。実は通過のサインなのかもしれませんね。
受到压力面试的时候,也有觉得没能很好的回答,“是不是失败了”的时候。但是,压力也是对自己有兴趣的证据。实际上也可能是通过的信号。
“一緒に働きたい”とまで言ってくれたらさすがに勝ちを確信してしまいますよね。しかし、笑顔だったり和やかな面接だったりしたとしても、その選考が通過するとは限りません。結果の連絡が来るまでは、気を抜かないほうがいいでしょう。
如果说到了“希望一起工作”的地步的话,确实能相信成功了啊。但是,即使是充满笑容的很和谐的面试,那个选考也不一定就能通过。在结果通知来之前,不要放松比较好。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。