如何用日语表达束手无策的意思
小伙伴可能会用“それは困ります”、“大変困っています”来表达束手无策的意思,其实除了这些还有其他的惯用式表达,下面就为大家介绍7个关于“束手无策”的日语表达方法!感兴趣的朋友们可以跟着我们一起往下看看。
01
頭あたまを痛いためる
中文:伤脑筋
解説:あることを考えて、いろいろと心配したり悩んだりする。(这个词常用于为了某件事而担忧、烦恼。)
例句:子供の進学問題に頭を痛めている。/正在为了孩子的上学问题伤脑筋。
02
頭あたまを抱かかえる
中文:冥思苦想、抱头苦思
解说:心配な事や悩みごとがあって、思案に暮れる。(这个词常用于形容因为某些烦心事冥思苦想、为难烦恼的样子。)
例句:山積する課題に頭を抱えている。/正在为堆积如山的问题而烦恼。
03
手ても足あしも出でない
中文:手足无措,一筹莫展
解说:施す手段が全くない。力が及ばずどうしようもない。(这个词常用于表示手足无措,无计可施,想不出解决的办法。)
例句:
相手が強すぎて、手も足も出ない。/对方太强劲了,完全无还手之力。
難問に手も足も出ない。/面对难题手足无措。
04
手てを焼やく
中文:束手无辞、棘手
解说:うまく処理できなくて困る。めんどうな事態にぶつかって、解決に手間取る。(一般用于遇到麻烦的事情、难以完善处理的事态,不知如何是好。)
例句:反抗期の子供に手を焼く。/对叛逆期的孩子真是束手无策。
05
困こん窮きゅう
中文:一筹莫展、不知所措
解说:困り果てる事。困り苦しむこと。(一般用于面对难度较大的事情一筹莫展,陷入窘境。)
例句:不況対策に困窮する。/找不到解决不景气的对策。
06
困こん苦く
中文:困苦、心酸
解说:困り苦しむこと、また、そのような状態。(困苦,陷入窘境。)
例句:天災が重なって困苦する。/又加上天灾,完全陷入了窘境。
07
途と方ほうに暮くれる
中文:无计可施、走投无路
解说:方法や手段が尽きて、どうしてよいかわからなくなる。(用尽了一切方法、手段,还是不知该怎么办。)
例句:道に迷って途方に暮れた。/迷了路,走投无路了。
你觉得自己在学习上的能力强吗?还是说不无论学习什么都是比较困难的,如果你发现了自己学习上的问题就要赶快想办法解。不管是学习日语表达还是学习其他的知识我们都要拥有良好的心态和高昂的斗志,更要掌握正确的学习方法。