CATTI二級筆譯詞彙
CATTI全國翻譯專業資格考試,是一項在中國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格認證,共分四級,與四種翻譯職稱對應,二級筆譯的通過率為12%左右。下面小編整理了CATTI二級筆譯詞彙。供大家學習。
1. 給...帶來機遇和挑戰present (bring) both opportunities and challenges to
2. 給...帶來積極影響bring a more positive impact on....
3. 給予財政資助support financially
4. 有巨大潛力have huge potential for
5. 開發/ 青睞中國市場tap / favor the Chinese market
6. 申請專利apply for a patent
7. 阻礙...的經濟發展handicap (hamper) the economic development
8. 增加農業投入invest more in agriculture
9. 有望達到(上升到) be expected to reach (rise to, be up to)
10. 造成很大壓力pose a big pressure on
11. 佔領市場10% occupy (take, account for ) 10 percent of the market
12. 縮小...間的距離narrow the gap between
13. 加快經濟發展和結構調整speed up economic development and
restructuring
14. 奪回失去的市場take back lost market
15. 減輕...的負擔reduce (lighten) the burden of (on)
16. 採取反壟斷措施take anti-monopoly measures to
17. 加快努力speed up efforts to
18. 在...建立分公司set up branches in
19. 促進改革promote reform
20. 面對可能的壓力和競爭face possible pressure and competition
21. 充分利用make full use of
22. 把。。。列為基本國策list…..as fundamental national policies
23. 發揮自身優勢give full play to one’s advantages
24. 開拓市場exploit markets
25. 擴大消費市場expand consumption market
26. 改善投資環境improve the environment for investment
27. 加強風險防範prepare oneself against possible risks
28. 擴大貧富差距widen the gap between the rich and the poor
29. 為。。。提供巨大商機present huge business opportunities
30. 快速穩定增長grow fast and steadily
31. 讓...處於同一起跑線put… on the same platform and at the same starting
point
32. 趕超先進surpass the advanced
33. 遵循市場經濟的規律follow the law of market economy
34. 根據市場作出調整gear ourselves to the market orientation
35. 牟取暴利seek excessive profits
36. 做好充分準備make good preparations for
37. 對...造成/構成威脅form /pose的a threat to…
38. 和...合作cooperate with
39. 和...進一步合作further cooperation with
40. 提高公務員工資raise the salaries of civil servants
41. 計算出準確的工資水平figure out an exact salary level
42. 和...有合作關係have cooperative ties with
43. 從國外引進先進技術introduce from abroad the advanced technology 和管
理經驗and management expertise
44. 優勝劣汰select the superior and eliminate the inferior
45. 保證下崗職工的基本生活guarantee the basic needs of laid-off workers
46. 取締非法收入ban unlawful incomes (ban illegal earnings)
47. 深化改革deepen the reform
48. 控制通貨膨脹control inflation (keep inflation under control)
49. 讓位於競爭需要give way to the need for competition
50. 向...投資鉅額資金invest huge amounts of money into
51. 損失慘重suffer great losses
52. 製造假象create smoke screens to do
53. 陷入困境land oneself in deep trouble
54. 吸引外商投資attract foreign investment
55. 抓住機遇seize opportunities
56. 適應...的發展adapt oneself to the development of
57. 被指控接受賄賂be accused of accepting bribes
58. 和。。。達成(簽訂)協議reach(sign) an agreement with
59. 促進地區間的合作promote regional cooperation
60. 退還大量錢款give back an amount of money
61. 舉報非法行為disclose any illegal activities
62. 籌集足夠的資金raise enough funds
63. 採取不同的辦法adopt various methods
64. 承擔風險bear (take) risk
65. 創收外匯earn foreign exchange (currency)
66. 活躍市場enliven the market
67. 造成損失cause a loss to
68. 十分重視attach importance to
69. 制訂...法律make a law of (to)
70. 大力發展strive to develop
71. 提高居民生活improve residents’ standard of living
72. 提高管理水平raise the management level
73. 加強管理reinforce the management
74. 完善服務perfect services
75. 刺激國內需求stimulate domestic demand
76. 打破壟斷break the monopoly
77. 加快競爭步伐accelerate the competition
78. 為當地人帶來多種經濟的bring multiple economic and social benefits to the
local 和社會效益的people
79. 優先發展公共運輸give priority to the development of public
transportation
80. 調整產業結構adjust the industrial structure
CATTI考試是國內翻譯行業的一項重要考試,對於翻譯人才的培養和選拔有著重要的意義。考生在備考過程中應該注重語言能力、翻譯技巧和知識儲備的提高,不斷積累和提高自己的語言能力和翻譯能力,提高自己的綜合素質和競爭力,為自己的職業發展打下堅實的基礎。