德語老中醫:照顧
| 節目簡介:
《德語老中醫》是滬江德語於2017年推出的一檔原創德語學習節目,專門針對德語 初級學習者常犯的發音、語法、詞彙、日常用語等錯誤進行講解和指導,難度等級為A1-A2。每期節目搭配有音訊講解,主講嘉賓系滬江德語教師教研團隊。訂閱專輯>>>
| 本期節目:
| 本期主講:
滬江德語名師@小么
- 滬江德語名師,德語專業本科畢業後赴德國攻讀對外德語教學及語言學研究生,現定居德國。
- 老師發音標準,尤其擅長口語,憑藉多年線上德語教學經驗深知學生痛點;再加上紮實的專業功底、輕鬆活潑的授課方式和甜美的萌系嗓音,俘獲滬江網校大批粉絲。
| 必備講義:
【Hallo! Ihr lieben, schön dass ihr da seid! Ich wünsche euch allen gesunde ansteckungsfreie Zeit! 大家平安!歡迎收聽滬江德語和滬江網校聯合推出的德語老中醫節目!我是小么~】
今天這期節目我們要來聊兩個單詞,一個是sorgen,一個是kümmern,它們是近義詞,用法有重合。
sorgen 主要有兩個用法,
用法1:
sich sorgen
釋義:
sich um jemanden, etwasAkk. Sorgen machen, besorgt sein. (為誰、什麼擔憂、擔心)
例:
Ich sorge mich ein bisschen. 我有點擔心。
Sie sorgt sich sehr um ihre Freundinnen. 她很擔心她的朋友們。
*搭配介詞um,um + jemanden/etwasAkk.
用法2:
für etwasAkk./jemanden sorgen (注意這個用法是不用帶sich的)
釋義:
um etwasAkk./jemanden Sorge tragen, sich um etwasAkk./jemanden kümmern (負責完成,負責操持)
Er sorgt für Essen und Trinken. 他負責(購買/準備)食物和飲料。
kümmern 主要有兩個意思,並且都要帶上sich,sich kümmern。
意思1:照顧,照管
Er kümmert sich um den Kranken. 他在照顧病患。
Ich muss mich um alles selbst kümmern. 我得自己操心所有的事。
Etwas veraltet: Die Mama kümmert sich um Haushalt und Kinder. Der Vater sorgt sich dafür, dass das Geld ins Haus kommt.
意思2:sich mit Dat. beschäftigen 忙於某事,負責做某事,也可以表示對某事有興趣(總是經常關心)。
Ich kümmere mich um Politik. 我愛關注政治。
Kümmere dich um deine eigenen Sachen. 管好你自己的事情!(少管別人)
所以:
für etwasAkk./jemanden sorgen 和 sich um Akk. kümmern 都能表示“我來管,我來操心,我來負責,我來搞定”,在這個意思下,它們是相同的:
Er kümmert sich um den Kranken. = Er sorgt für den Kranken.
Sie sorgt für ihre Zukunft. = Sie kümmert sich um ihre Zukunft.
【那今天這一期節目到這裡啦~ 感謝大家關注我們的德語老中醫節目~ 更多精彩也請大家繼續支援和關注滬江德語。】
學德語,誰還沒幾個問題啊
↓ 掃碼聽更多名師風趣講解 ↓記得“訂閱”哦!
| 翻你牌子:
初學德語,你遇到了哪些問題?歡迎給@滬江德語的微博微信留言,說不定就會被翻牌子,幫你上頭條哦!
宣告:本文系滬江德語原創,未經允許,請勿轉載!如有不妥之處,歡迎指正!