秒速五釐米 動漫聽寫 10
本文已影響
1.4W人
(車內アナウンス)
後続列車が遅れているため
この列車は到駅にて10分ほど停車します
お急ぎのところ大変ご迷惑を おかけいたしますが...
(電車が停車する音)
(車內アナウンス)
野木 野木
お客様にお斷りとお詫び申し上げます
後続列車遅延のため この列車は當駅でしばらくの間停車します
お急ぎのところ大変ご迷惑...
(貴樹)
❤--------------------1--------------------❤
(貴樹)
❤--------------------2--------------------❤
提示:じわじわ,明裡
駅と駅との間は信じられないくらい離れていて。電車は一駅ごとに信じられないくらい長い間停車した。
窓の外の見たこともないような雪の荒野も、じわじわと流れていく時間も、痛いような空腹も、僕をますます心細くさせていった。約束の時間を過ぎて、今頃明裡はきっと不安になり始めていると思う。あの日、あの電話の日、僕よりもずっと大きな不安を抱えているはずの明裡に対して、優しい言葉をかけることのできなかった自分が、ひどく、恥ずかしかった。
站與站之間的距離長的讓我不敢相信。電車在每一站停下的時間也長的讓我不能相信。
不管是窗外從未見過的雪之荒野,緩慢流淌的時間,還有難以忍受的飢餓感,都讓我越來越害怕。
過了約定的時間,明裡一定也開始不安了吧。那天……打電話的那天,對於抱著比我更大的不安的明裡,我卻沒能對她說一句溫柔的話,這讓我非常羞愧。
這篇材料你能聽出多少?點選這裡做聽寫,提高外語水平>>