日語中的意志動詞和非意志動詞區別
日語中的意志動詞和非意志動詞對於很多網友來說都是全新的概念,那這兩者之間究竟有什麼區別和聯絡呢?今天我們就來聊一聊這個問題。
意志動詞
“意志性動詞”是指“帶有人為意志的動作行為”,也就是“主語為了某種目的,通過自身行為來做某事”的動詞。意志性動詞不能直接跟“自動詞他動詞”掛鉤,不能單純地理解為“自動詞就是非意志性動詞,他動詞就是意志性動詞”。
意志動詞有:
1、絕大部分他動詞「食べる、買う、飲む、教える、習う、勉強する、あげる、作る、植える」等。「喜ばせる、泣かせる、驚かせる、死なせる」等使役態動詞。
2、一小部分自動詞「行く、來る、帰る、會う、散歩する、出張する、歩く、走る、座る」等。
非意志動詞
非意志性動詞指“不帶有人為意志的動詞”,直白點就是“不受人為意志的影響”的動詞。
非意志動詞有:
1、自然現象「咲く、降る、晴れる、(風が)吹く、濡れる」等。
2、描述狀態的
「割れる、付く、治る、疲れる、渇く、死ぬ、分かる、おなかがすく」等。
3、表示情緒、心理的「驚く、喜ぶ、飽きる、慣れる、興奮する、困る」等。
4、各種可能態或者可能性動詞
「読める、できる、見える、聞こえる、歩ける、飲める、行ける、帰れる」等。
一些特殊詞
除了上面兩類比較典型的、固定的分類之外,日語中還有不少特殊的情況,或者在特殊場景中,會有變化的情況。
例如:
大根を引く:拔蘿蔔。意志性
本を持つ:帶書。意志性
教師になる 成為老師。意志性
立派な人になる 成為優秀的人。意志性
さっきのことを忘れてください。請忘記剛才的事情吧。意志性
興味を持つ:感興趣。非意志性
上手になる 變得厲害。非意志性
春になる 到春天了。非意志性
10年前のことだから、もう忘れた。10年前的事了,早忘了。非意志性
彼は死んでいる。他已經死了。非意志性
風邪を引く:感冒。非意志性