如何優雅地罵人?快來看這篇替代詞彙指南~
小編按:
飆髒話一時爽,想要戒掉卻並不容易。改變說話風格,就差這一份戒髒話指南啦~一起來看看哪些詞彙可以替代髒話,讓我們的表達習慣更加禮貌和高雅吧!
1. Merda! = indica che qualcosa va storto
Merda!指錯誤的事情
Sinonimo più cortese = Accidenti!
禮貌用語:Accidenti!(天吶!)
Esempio:
例句:
Merda! Ho dimenticato le chiavi in casa!
靠!我把鑰匙落在家裡了!
Accidenti! Ho dimenticato le chiavi in casa!
天吶!我把鑰匙落在家裡了!
2. Che palle! = indica che qualcosa ci infastidisce o ci annoia
Che palle!指我們討厭或厭煩的事情。
Sinonimo più cortese = Che noia!
禮貌用於= Che noia!(好煩!)
Esempio:
例句:
che palle la lezione di geografia!
地理課真tm無聊啊!
Che noia la lezione di geografia!
地理課無趣極了!
3. Che culo! = indica che qualcuno è stato fortunato
Che culo!指某人很幸運。
Sinonimo più cortese = Che fortuna!
禮貌用語= Che fortuna!(真幸運!)
Esempio:
例句:
Francesco ha trovato una fidanzata bellissima! Che culo!
弗朗西斯科找了個漂亮女友!真是走狗屎運了 !
Francesco ha trovato una fidanzata bellissima! Che fortuna!
弗朗西斯科找了個漂亮女友!真幸運!
4. Rompipalle = indica una persona che vi dà fastidio, vi irrita
Rompipalle指你討厭的、惹你生氣的人。
Sinonimo più cortese = Rompiscatole
禮貌用語= Rompiscatole(討厭的人)
Esempio:
例句:
Mio fratello è un vero rompipalle! Mi fa sempre gli scherzi!
我的弟弟真討厭!他總是跟我開玩 笑!
Mio fratello è un vero rompiscatole! Mi fa sempre gli scherzi!
我的弟弟真讓人頭疼!他總是捉弄我!
5. Fa cagare = indica che qualcosa non vi piace
Fa cagare指你不喜歡的東西。
Sinonimo più cortese = fa schifo, è brutto
禮貌用語= fa schifo, è brutto(很 噁心,很爛)
Esempio:
例句:
Questo piatto fa cagare! Non è stato cucinato da uno chef!
這道菜很噁心!不是廚師做的!
Questo piatto fa schifo! Non è stato cucinato da uno chef!
這道菜不好吃!不是廚師做的!
6. Cazzata = indica qualcosa di stupido o una bugia
Cazzata指蠢事或謊言。
Sinonimo più cortese = stupidaggine, bugia, fesseria, sciocchezza
禮貌用語= stupidaggine, bugia, fesseria, sciocchezza蠢事/傻話
Esempio:
例句:
Giuseppe ha fatto una cazzata: ha guidato senza mettere la cintura!
朱塞佩做了件傻事:他開車沒系安全 帶!
Giuseppe ha fatto una stupidaggine: ha guidato senza mettere la cintura!
朱塞佩做了件蠢事:他開車沒系安全 帶!
7. Cazzo = letteralmente, apparato genitale maschile. È usata molto frequentemente dagli italiani, sia come imprecazione, esclamazione (proprio come “Merda!” ma ancora più forte), sia per dare enfasi a qualcosa all’interno della frase
Cazzo 本意是男性生殖器官。義大利 人經常使用它,既表達詛咒、感嘆(就像“Merda!”但語氣更強烈),也用於強調句子中的某些內容。
Sinonimo più cortese = cavolo
禮貌用語= cavolo(笨蛋)
Esempio:
例句:
Cazzo! Non ricordo dove ho parcheggiato!
操!我不記得把車停在哪裡了!
Cavolo! Non ricordo dove ho parcheggiato!
真是的!我忘了把車停在哪裡了 !
Voglio quel cazzo di quaderno!
我tmd想要那個筆記本!
Voglio quel cavolo di quaderno!
我太想要那個筆記本了!
8. Coglione = insulto rivolto a qualcuno che non capisce immediatamente o che ci dà fastidio o che agisce in maniera insensata
Coglione是辱罵那些難以立即 理解或困擾我們或行動無意義的人的話
Sinonimo più cortese = idiota, cretino, stupido
禮貌用語= idiota, cretino, stupido 傻瓜
Esempio:
例句:
Ancora non hai capito quello che voglio dire? Ma sei coglione?
你還沒明白我的意思?你是個白 痴嗎?
Ancora non hai capito quello che voglio dire? Ma sei idiota?
你還沒明白我的意思?你是個傻瓜嗎?
9. Vaffanculo / Va’ a cagare = usato per invitare qualcuno a smettere di fare qualcosa o ad andarsene
Vaffanculo / Va’ a cagare(相當於Fuck you)用於讓某人停止做某事或離開。
Sinonimo più cortese = vai a quel paese!
禮貌用語= vai a quel paese! 走開!
Esempio:
例句:
Mi stai dicendo che non hai fatto quello che ti ho chiesto? Ma vaffanculo!
你是在告訴我 ,我讓你做的事你沒做是嗎?滾蛋吧!
Mi stai dicendo che non hai fatto quello che ti ho chiesto? Ma vai a quel paese!
你是在告訴我 ,我讓你做的事你沒做是嗎?走開!
11. Puttana / Troia = letteralmente, prostituta. Usato per offendere una donna che è vista come traditrice o dai facili costumi
Puttana / Troia字面意思是“妓女”。用於辱罵出軌或不太正經的女人。
Sinonimo più cortese = buona donna, prostituta
禮貌用語= buona donna, prostituta(妓女)
Esempio:
例句:
Che puttana! Mi ha tradito con il suo capo!
真是個婊 子!她和她的老闆給我帶了綠帽子!
Che buona donna! Mi ha tradito con il suo capo!
這個女人真厲害啊,出軌了她的老闆,背叛了我!
12. Scopare = avere un rapporto sessuale con qualcuno
Scopare,通姦,與某人發生性關係
Sinonimo più cortese = fare l’amore
禮貌用語= 做愛
Esempio:
例句:
Mio fratello ha scopato con la sua migliore amica.
我哥哥和他最好的朋 友上床了。
Mio fratello ha fatto l’amore con la sua migliore amica.
我哥哥和他最好的朋友 發生關係了。
13. Stronzo = insulto rivolto a una persona malvagia e spregevole
Stronzo,“混蛋”,指 對邪惡、卑鄙的人的侮辱。
Sinonimo più cortese = cattivo, malvagio, insensibile
禮貌用語= cattivo, malvagio, insensibile (壞的,邪惡的)
Esempio:
例 句:
Sei uno stronzo! Non mi hai aiutato quando ne ho avuto bisogno!
你是個混蛋!在我需要幫助的時候你 都沒有幫我!
Sei un insensibile! Non mi hai aiutato quando ne ho avuto bisogno!
你麻木 不仁!在我需要的時候你沒有幫助我!
14. Figata = usato per indicare qualcosa di fantastico, molto bello o divertente
Figata用於表示奇妙的、絕美的或有趣的事物
Sinonimo più cortese = bellezza, incanto, divertimento, spasso, forte, mitico
禮貌用語= bellezza美麗, incanto迷人, divertimento有趣, spasso娛樂, forte堅強, mitico神話似的
Esempio:
例句:
Che figata! Sono entrata nella cabina dei piloti dell’aereo!
酷斃了!我 進了飛機的駕駛艙!
Che spasso! Sono entrata nella cabina dei piloti dell’aereo!
超炫酷!我 進了飛機的駕駛艙!
15. Figa = letteralmente, apparato genitale femminile (forma volgare). Ma è utilizzato per riferirsi ad una ragazza particolarmente attraente e sexy (esiste anche il maschile)
Figa字面意思是女性生殖系統(粗俗表達),用來指代特別有魅力和性感的女孩(或男孩)
Sinonimo più cortese = ragazza bella, attraente, sexy
禮貌用語= ragazza bella, attraente, sexy美麗、迷人、性感的女孩
Esempio:
例句:
Ho appena conosciuto una figa pazzesca!
我剛認識 了一位妖豔女人!
Ho appena conosciuto una ragazza sexy pazzesca!
我剛認識了 一位嫵媚的女孩!