口語英語每日英語口語

“寶寶好難過”不只是sad,學習這些高分表達

本文已影響 1.27W人 

“傷心難過”的英語表達也有很多哦。今天英語君盤點了9個表達“傷心”的形容詞,一起看看吧!

ing-bottom: 66.72%;">“寶寶好難過”不只是sad,學習這些高分表達

1. sad

英語釋義:unhappy or sorry

sad是最常用的詞啦,表示“傷心的,悲哀的;令人難過的,令人遺憾的”。來一個謝耳朵的金句:

One cries because one is sad. For example, I cry because others are stupid, and that makes me sad.

一個人哭是因爲一個人很傷心。舉個栗子,我哭是因爲別人很蠢,讓我傷心死了。

2. hurt

英語釋義:upset or unhappy

hurt作動詞表示“弄傷;傷害”,做形容詞就是“受傷的,傷心的”。

I feel very hurt by what you said.

你說的話讓我很傷心。

3.sorrowful

英語釋義:experiencing or marked by or expressing sorrow especially that associated with irreparable loss

要注意,sorrow主要用於失去親人或痛苦的經歷而引發的悲痛,sorrowful就表示“悲傷的;使人傷心的”。

A funeral is a sorrowful occasion.

葬禮是一種令人悲傷的場合。

4. broken-hearted

英語釋義:extremely unhappy

這很好理解,表示“心碎的,傷心欲絕的”。

She was broken-hearted when her boyfriend left her.

男朋友離開時,她傷心欲絕。

【小知識】

broken heart的意思是“巨大的悲傷(尤指失去愛情或愛人逝去時)”。

They say he died of a broken heart.

人們說他因情而殤。

5. melancholy

英語釋義: very sad or making you feel sadness

這個詞比較少見吧,表示“憂沉的;使人悲傷的”。

The receipt of her letter threw me into melancholy state.

一收到她的來信,我便陷入深深的憂鬱中。

這是因爲mela-/melan-詞根表示黑,黑色總是與憂鬱悲傷有關係吧。

melanin

黑色素

melanistic

帶黑色的

melancholic

憂鬱的;憂鬱症的;憂傷的

melancholia

精神憂鬱症

6. mournful 

英語釋義:filled with or evoking sadness

mourn表示“哀悼;憂傷;服喪”,它的形容詞就是“憂傷的;悲痛的;悽楚的”。

a mournful expression

憂傷的表情

mournful music

哀婉的樂曲

7. grieved

grieve是個動詞,表示“使傷心;使痛心;使悲憤”。

He is still grieving for/over his wife.

他仍沉浸在喪妻之痛中。

看一下詞根:grav/griev=heavy,表示“重",所以grieved表示了一種沉重的傷心傷痛。

He felt deeply grieved at this sad news.

他聽到這個不幸的消息,不禁感到慘然。

8. plaintive

plag-這個詞根表示“打擊”,借指禍患、瘟疫,或因之受煎熬。

所以plaintive這個詞表示“受到打擊的”,引申爲“哀傷的;可憐的”。

I heard a plaintive cry.

我聽到一聲悲傷的哭泣。

9. inconsolable

英語釋義:so sad or disappointed that it is impossible for anyone to make you feel better

這個詞表示“傷心欲絕的;極度沮喪的;無法慰藉的”。

They were inconsolable after the death of their young son.

幼子夭亡後他們傷心欲絕。

要記住這個詞,只需要記住:

①console的動詞含義是“安慰;慰藉”;

②in-前綴表示“不、無、非”;

③-able是常見形容詞後綴,表示“能……的;可以……的”。

這個詞跟disconsolate(憂鬱的;鬱鬱不樂的)很相似啊:dis-前綴表示“不,無”;ate-也可以做形容詞後綴。

He was disconsolate after his bicycle was stolen.

他的自行車被偷後,他就鬱鬱寡歡。

【小知識】

中文裏有傷心悲痛到“心都要被撕碎”的說法,看一下英語怎麼說?

At the news of her son's death, she went completely to pieces.

聽到她兒子的死訊,她不禁傷心欲絕。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀