口語英語口語英語學習材料

“你被禁足了”,禁足的英文咋說?

本文已影響 1.44W人 

你小時候被父母禁足過嗎?你知道“禁足”的英文是什麼嗎?看看《美式主婦》的這個片段是怎麼說的。可不是“don't go out”哦。

ing-bottom: 55.72%;">“你被禁足了”,禁足的英文咋說?

對話原文:

Taylor, close the fridge door, please.

泰勒 拜託把冰箱門關上 

I'll close it in a sec. I got my hands full.

我等下就關 我現在手都佔着 

When you leave the door open,

當你留着冰箱門不關時 

the fridge thinks it needs to cool the entire house.

冰箱就會覺得它需要讓整個房間冷下來 

I'm just doing my part to counteract global warming.

我只是以我的方式在抵抗全球變暖 

Was that attitude?

這是在擺態度嗎 

Total attitude.

絕對是 

No, no. I --

不 不 我… 

For the first time, I think I was actually being clever.

我第一次覺得自己挺聰明 

You're grounded.

你被禁足了 

- No movie for you tonight. - What?!

-今晚不準去看電影 -什麼 

And since you're grounded for the night,

既然你今晚被禁足了 

now you'll be able to take that picture after all.

那麼你終究可以來拍那張照片了 

You've got to be kidding me.

你在逗我嗎 

If you'll excuse us,

失陪一下 

Cooper and I are gonna go up to my room

我和庫伯要上去我房間

and sit silently with our hands folded

雙手交叉坐好 

until the movie starts.

直到電影開場 

 

“禁足”的英語其實是個很常見的單詞“ground”,這個詞大家可能對它作“地面”更熟悉,但它也可表示“禁足”。被禁足:be grounded。

 

其他重點:

馬上:in a sec a sec。sec在這裏是second的省略形式,常用於口語

抵消:counteract。counter-有對立面的意思,比如counterpart,表示“對應的人或事”

畢竟:after all

 

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章