這句話英文怎麼說(生活篇) 第428期:你太含蓄了
本文已影響
2.28W人
You’re beating around the bush
這是美國的俚語,意思是說“你太含蓄了”。事實上,美國人是非常外向型的,但也有含蓄的。多數美國人對含蓄持否定態度,因爲他們認爲那樣會使本來很複雜的社會變得更復雜。
You’re beating around the bush
這是美國的俚語,意思是說“你太含蓄了”。事實上,美國人是非常外向型的,但也有含蓄的。多數美國人對含蓄持否定態度,因爲他們認爲那樣會使本來很複雜的社會變得更復雜。