口語英語口語英語學習材料

影視英語口語:爲了愛情放棄

本文已影響 1.28W人 

【劇情簡介】女巫給了Ariel一種神奇藥水,喝下去之後就會變成人類,但是必須要讓王子愛上她,不然就前功盡棄……女巫最後的開價,就是Ariel的美妙歌喉……

ing-bottom: 100%;">影視英語口語:爲了愛情放棄

【電影片段臺詞】
- If he does kiss you before the sun sets on the third day, you'll remain human, permanently, but - if he doesn't, you turn back into a mermaid, and - you belong to me.
- No Ariel! (He is silenced by Flotsam and Jetsam.)
- Have we got a Deal?
- If I become human, I'll never be with my father or sisters again.
- That's right. . . . But - you'll have your man. Life's full of tough choices, innit? Oh - and there is one more thing. We haven't discussed the subject of payment. You can't get something for nothing, you know.
- But I don't have any -
- I'm not asking much. Just a token, really, a trifle. You'll never even miss it. What I want from you is . . . your voice.【重點詞彙講解】
1. Have we got a deal? 成交不?
口語中常用到deal一詞,如:It's a deal. 這事就這麼定下了。我們也可以簡單說一個Deal,意爲“成交!”
2. Life's full of tough choices. 活着就得做選擇。
很無奈的一句,但也是真理。勸服別人的時候可以用到這一句。
3. You can't get something for nothing. 天下沒有免費的午餐。
something和nothing是口語中的萬用代詞,這裏字面意思就是:你總不能什麼都不付就有好處拿,也就是我們說的,天底下沒有免費的午餐。
4. token,trifle
token意爲“信物”,什麼定情信物之類的就是token;而trifle意爲“瑣事,無關緊要的小東西”,這裏女巫索要的信物就是Ariel的美麗嗓音,這可不是什麼trifle啊!

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章