迷你對話學地道口語第486期:好好表現;盡全力嘗試
本文已影響
2.1W人
Subject:Take you. best shot.
迷你對話
A: May, it is your turn now. Take your best shot.
May,現在輪到你了,好好表現。
B: Thank you. I will do my best.
謝謝,我會盡力而爲的。
地道表達
take one’s best shot
1. 解詞釋義
Take a shot這個短語的意思是“嘗試”,而take one’s best shot這個俗語的意思則是“盡全力試試”。此外,它還有“請人拿出最出色表現來展示一下,秀一秀”的意思。對話中,Take your best shot.的意思是“好好表現吧。”用於鼓勵對方。
2. 典型範例
e.g. I don' t think we' ll succeed but let' s take our best shot anyway.
我想我們不一定能成功, 但是不管怎樣還是試試吧。
e.g. I may be no good, but at least let me take my best shot.
我也許失敗,但至少得讓我去試試。
視野拓展
give it one’s best shot:盡力而爲
e.g. It's going to hard, but give it your best shot.
事情會很難,你盡力而爲就是了。
e.g. If you are not enthusiastic about whatever you undertake and give it your best shot.
你從事任何事若不熱衷,也不盡力的話。