E聊吧第369期:辦點雜事
本文已影響
1.36W人
網羅天下新鮮、好玩、有趣、時尚的英語表達,盡在獨家專欄節目"E聊吧"。
本期節目的topic:雜事
我們總是有很多雜事要辦,比如寄個信啦,買個東西啦,取款、領錢等等。這個“辦點雜事”可以用run errands 來表示。
Errands 指的是短的行程,像寄信這些小事都走不了多遠,所以run some errands 或是do some errands 就可以表示“辦點雜事”。
比如:
She came late because she had to run a lot of errands before she came.
她來晚了,因爲來以前她必須做許多雜事。
I want to run some errands.
我要去辦點雜事。
有一個詞跟run some errands 很像,就是chore,指的就是“家務,雜務”。
例如:After I finished chores, I sat down and had a cup of coffee.
做完家務活後,我坐下來喝了杯咖啡。
曾經在廣播上聽到一句很感性的句子,那是在母親節的時候吧,主持人說:
I have to thank my mom. She spends her whole life taking care of her children and running errands.
我的母親終其一生都在爲照顧她的小孩和一些雜務奔波。