口語英語實用生活英語口語

日積月累學口語:5句"出小差"的地道表達

本文已影響 1.99W人 

ing-bottom: 66.67%;">日積月累學口語:5句"出小差"的地道表達

I wish you would pay more attention in your class; your head is always in the clouds.
希望你上課能再專心一些,你總是不知道去哪裏“雲遊”,老愛走神。

英文裏“head in the clouds” 十分形象,頭腦在雲裏霧裏,說的就是不專心,思緒亂飛,走神啦!

The lecture he presented was so boring that almost two thirds of the students were zoning out.
他的講座太無聊了,差不多三分之二的學生都走神了。

“zone out” 不在這個區域,這種表達更加貼切,也很時髦,說的也是上課開小差,腦子裏想別的去了。

Children whose minds wander might have sharper brains, research suggests.
研究顯示,那些愛走神的孩子也許腦子更靈活。

my mind wanders/strays,“我的思緒出去遛彎了”。

Sandy can't concentrate and is always absent-minded in class.
桑迪注意力老是不集中,上課常常走神兒。

如果你上課經常走神,那可能就要用"absent-minded" 心不在焉來形容了。

She had seemed curiously distracted.
她不知爲什麼顯得心不在焉。

當然,走神的原因常常是被一些好玩的,有趣的東西分了心,所以我們也可以用distracted表示心不在焉,思想不集中。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章