影視口語點點通:他們好像怕你—《分手信》語句精選
本文已影響
1.11W人
【劇情簡介】Dear John 《分手信》
莎文娜和約翰談着談着傷疤的問題,突然想起了那天進一家餐館吃飯時,那裏的人都表現出慌亂的神色,還問約翰:What the hell are you.doing?(你來這裏做什麼?)約翰告訴他們他這次肯定不是來找麻煩的。當時莎文娜肯定也是很奇怪,但不好意思問。這時約翰頭上的傷疤使莎文娜想起了那天的事,而且只有他們兩個人,也沒什麼不方便的,所以她便提了出來。
【經典語句】
It’s like they’re scared of you. 他們好像是怕你。
這句話中It’s like…是口語常用表達,指某種推論和猜測;其否的形式爲It’s not like…。例如:
You’re so timid! It’s like you are a kid!
你這麼膽小,就像小孩子!
本句中be scared of是固定搭配,意爲“害怕……”。例如:
I've always been scared of dogs.
我總是很怕狗。
【口語鏈接】
freigten vt.使驚恐,使害怕
The ghost story frightened the child.
這個鬼故事使孩子十分驚恐。
轉載請註明出處