口語英語實用生活英語口語

日常生活中最實用的英語口語

本文已影響 1.57W人 

ing-bottom: 75%;">日常生活中最實用的英語口語


Sleep tight 睡個好覺

Good night, sleep tight/ Wake up bright/ In the morning light...

晚安,睡個好覺!清晨起得早,醒來精神好......



Hold it in 憋在心裏

I feel very sad today.

But you look happy.

That is because I'm holding it in.

I hope it doesn't last long.

今天心情好差.

可是你看起來蠻愉快的啊!?

那是因爲我憋在心裏.

我希望那不會持續太久.




Keep it inside 放在心裏

I want to tell him that he's a jerk.

You better just keep it inside.

I don't think I can.

If you don't, he will punch you in the mouth.

我要讓他知道他是一個混帳.

你好別說出來.

我不認爲我辦得到.

如果你不這麼認爲,他會揍你.




drag your feet/heels:to be deliberately slow in doing something or in making a decision 故意拖拉;故意延遲(作出決定)




take something/somebody by storm:to be extremely successful very quickly in a particular place or among particular people 在某處大獲成功;使觀衆等傾動

The play took London by storm. 這部劇很快就風靡倫敦.




windbag:a person who talks too much, and does not say anything important or interesting 誇誇其談的人;空話連篇的人;話匣子

A: You know what? Howard spent hour talking nonsense to me last night.

你知道嗎?霍華德昨晚花了幾個小時跟我講了一大堆廢話.

B: You poor guy! Everyone knows he's a real windbag.

你這個可憐的傢伙!大家都知道他是個很羅哩巴嗦的人.


日常生活中最實用的英語口語 第2張


behind somebody's back:without somebody's knowledge or permission 揹着某人;背地裏;私下

Have you been talking about me behind my back? 你們是不是在背後說我的閒話?
They went ahead and sold it behind my back. 他們徑自揹着我把它賣了.




get off somebody's back:to stop annoying somebody, for example by criticizing them, or asking them to do something 不再煩擾某人(如停止批評或纏磨等)

Just get off my back, will you! 請別煩我了好嗎!


日常生活中最實用的英語口語 第3張


turn your back on somebody/something:to reject somebody/something that you have previously been connected with 背棄;拋棄

She turned her back on them when they needed her. 他們需要她的時候,她卻背棄了他們.


日常生活中最實用的英語口語 第4張


shy of:lacking the amount that is needed 欠缺;不足;未達到;不夠

He died before Christmas, only a month shy of his 90th birthday. 他在聖誕節前去世了,僅差一個月就滿 90 歲.


日常生活中最實用的英語口語 第5張


shy away (from something):to avoid doing something because you are nervous or frightened 畏避;迴避;躲避;避免做

Hugh never shied away from his responsibilities. 該自己承擔的責任,休從不迴避.
The newspapers have shied away from investigating the story. 各家報紙紛紛退避,不敢調查詳情.





clear the air:to improve a difficult or tense situation by talking about worries, doubts, etc. (通過傾訴)改變困境,緩解緊張狀態,改善氣氛

They held a meeting to clear the air. 他們召開了一次會議來消除誤解.




keep/stay/steer clear (of somebody/something):to avoid a person or thing because it may cause problems 避開;迴避;躲避
Steer clear of the centre of town at this time of the evening. 避免在晚上這個時候去市中心.

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章