商務英語實用英語

“端午節”英語怎麼說

本文已影響 1.35W人 

名詞解釋:端午節(Dragon Boat Festival)爲每年農曆五月初五,又稱端陽節、午日節、五月節等。“端午節”爲中國國家法定節假日之一,並已被列入世界非物質文化遺產名錄。你知道怎麼用英語表達嗎?

padding-bottom: 56.25%;">“端午節”英語怎麼說

The Dragon Boat Festival is celebrated on the fifth day of the fifth month of the lunar calendar.

A very popular dish during the Dragon Boat Festival is zong zi. This tasty dish consists of rice dumplings with meat, peanut, egg yolk, or other fillings wrapped in bamboo leaves.

Considering this time of year an especially dangerous time, many Chinese will hang various herbs, called Ay Tsao, on their doors for protection.

端午節是在農曆的五月初五。

在端午節時受歡迎的食物就是糉子,糉子是以米包着肉、花生、蛋黃及其它餡料,再以竹葉包裹。

許多中國人相信五月是一年中容易引發疾病的危險時節,於是會將一種特別的植物——艾草掛在門口,作爲保護之用。

【講解】

文中的Dragon Boat Festival就是“端午節”的意思,又稱端陽節、五月節等,已被列入世界非物質文化遺產名錄。festival的意思是“節日”,多指民俗或宗教節日,如:the Lantern Festival(元宵節),the Spring Festival(春節)。

第二段中的bamboo是名詞,泛指一般的“竹,竹子”時不可數,如:Bamboo is not a tree, but a kind of grass. (竹不是一種樹,而是一種草。);還可用於其他名詞前作定語,如:bamboo chair(竹椅)

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章