商務英語實用英語

“時代劇”英語怎麼說

本文已影響 3W人 

名詞解釋:時代劇是日本人對古裝歷史劇的稱呼,除了本國的劇集,也包括國外的劇集,一般來說時間跨度在古代日本到明治時代之間。

ing-bottom: 56.25%;">“時代劇”英語怎麼說

Downton Abbey chiefs have come under fire for running Kindle adverts that ruin the period drama's atmosphere.

The adverts show actors in 1920s costume using the devices on the set during breaks. Viewers of the opening episode used Twitter to complain about the promotional spots which ruined the illusion and "killed the magic" of the show.

Fans also pointed out that the sponsorship deal did not fit with the plotline, which saw members of the household unable to deal with changes in modern technology.

近期,《唐頓莊園》的主演因拍攝Kindle廣告而遭到炮轟,被認爲是“破壞了時代劇的氛圍”。

廣告中,演員們在片場休息時穿着20世紀20年代的戲服用Kindle閱讀。於是,觀看這部劇的觀衆在Twitter上抱怨這種促銷廣告破壞了整部劇的氛圍,使它的“魔力”都消失了。

粉絲們同時指出,Kindle的贊助和故事主線不符。在劇中,主演們無法隨着時間發展適應現代的科技。

【講解】

文中的period drama就是“時代劇”的意思,也可以表達爲“costume drama”,指背景設定爲特定年代,通過精緻的服裝(costume)、佈景(scenery)以捕捉特定時代氛圍的一類戲劇(drama)、電影(movie)及電視劇(TV series),最常見的形式是古裝劇。

第二段中的episode是名詞,解釋爲“(連續劇的)一集,插曲”,如:The next episode of this TV play will be shown on Friday.(這部電視劇的下一集將於星期五播映。)

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀