英語學習英語聽力

豆瓣8.8,大表哥減肥後的新劇超級精彩

本文已影響 5.47K人 

其實不能算完全的新劇,因爲這已經是第二季了,只是第二季剛剛開播。

ing-bottom: 66.56%;">豆瓣8.8,大表哥減肥後的新劇超級精彩

它就是去年纔出的,超級英雄界的一朵奇葩《大羣》(Legion)

主演是大表哥 丹·史蒂文斯(Dan Stevens)

講的是X教授的私生子大衛,外號“大羣”,是一個擁有多種超能力的變種人,但精神非常不穩定,有明顯的精神分裂症狀。

目前第一季的豆瓣評分是8.0

第二季則衝到了8.8

這對於一部超級英雄片來說真的是罕見,畢竟,這種類型的片子在豆瓣上從來都得不了高分。

前不久熱映的《黑豹》現在只有6.7:

而CW電視臺的臺柱《閃電俠》從來就沒有超過8分:

大表哥的《大羣》能得這麼高的分,是因爲他真的超級與衆不同。

首先,你見過哪部超級英雄片動不動就尬舞的嗎?

像這樣:

還有這樣:

還有這樣:

不過當然,不可能跳跳舞就上8分,《大羣》得高分的真正原因是,它壓根就不像一部超級英雄片。

在看這部劇的時候,你常常很難分清自己看到的到底是正在發生的事、還是主角錯位的回憶、還是與事實有出入的內心戲。

而這正是這部劇的魅力所在。

它不是一個火球亂飛、肌肉男亂跑的動作片,而是一部描寫思維的懸疑片+心理驚悚片,有些地方甚至有點像行爲藝術。

(怎麼看都不像超級英雄片)

所以,雖然他講的還是漫威體系的超級英雄,但卻得到了嚴肅評論界的廣大好評:

Bold, intelligent, and visually arresting, Legion is a masterfully surreal and brilliantly daring departure from traditional superhero conceits.

大膽、聰明、還有引人入勝的視覺效果。《大羣》不光是一部大師級的超現實作品,而且以一種很聰明、很有魄力的方式背離了傳統的超級英雄幻想模式。

而且,不管怎麼說,有大表哥的顏值鎮山呢。

只不過,這部劇真的是一部很有門檻的劇,它的節奏故意拍得讓很多普通觀衆看不下去,故事結構也非常離奇;但是,如果你是一個喜歡解謎、喜歡看複雜電影的人,那這部劇絕對是一個非凡的體驗。

 

OK,來講講今天的詞 departure

不難看出,它是由 depart 變來的,depart 是動詞,表示“離開”、“背離”departure 是它的名詞形式。

兩者都可以和 from 連用。

 

那麼,我們來造個句子吧~

I saw Simon shortly before his departure to Russia.

我在西蒙去俄羅斯之前不久見過他。

 

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章