英語閱讀雙語新聞

超級減肥王飲食分析

本文已影響 8.32K人 

Although I've only seen part of one episode of the TV show "The Biggest Loser", I've been curious about the Biggest Loser Diet I've been hearing about. I was sure it is low in calories, but how were the calories distributed? In particular, did contestants cut down their carb intake? To aid me in my research, I took the description of the Biggest Loser Diet in Prevention magazine, and created menus for three different days of the diet.

雖然我只看過電視節目“最大的輸家”的片段,但是我一直對關於我聽到的超級減肥王感到好奇。我確信它是低熱量的,但熱量如何分佈?特別是,參賽選手要減少碳水化合物的攝入量嗎?爲了促進我的研究,在美國預防雜誌上我對超級減肥王飲食進行了說明,創建了三天飲食不重樣的菜單。

I tried to choose menus that I thought would be typical when following the guidelines, and deliberately avoided making choices that were the highest or lowest in carbs in each category. Here's what I found out about the Biggest Loser Diet:

在遵循指導方針的情況下,我試着選出了我認爲比較典型的菜單,在每個分類中,刻意去避免選擇碳水化合物高或低的食物。這就是我在超級減肥王飲食中的發現:

padding-bottom: 150.44%;">超級減肥王飲食分析

1) Calories: The diet has about 1100 calories per day

1)卡路里:該食譜中,每天飲食中攝取大概1100卡路里

2) Carbohydrate: The menus I chose were between 88 and 120 grams of carbohydrate per day, which was between 42% and 53% of the calories. The diet does not allow any added sugar, refined grains, or potatoes, so most people would be eating a diet that is somewhat lower in carbs, and much less glycemic than the way most people eat.

2)碳水化合物:我選的菜單裏,碳水化合物每天攝取88至120克,等於攝取42-53%的熱量。食譜中不允許添加糖、細糧或者土豆,所以大多數人吃的這頓飯,有含量很低低的碳水化合物、比大多數人攝取更少的血糖。

3) Protein: The diet is relatively high in protein. The menus I chose were between 100 and 120 grams of protein per day, which was between 35% and 46% of the calories.

3)蛋白質:飲食中蛋白質相對較高,我選的菜單是蛋白質每天攝取100-120克, 等於攝取35%-46%的熱量。

4) Fat: The diet is very low in fat. The highest fat day was the one where salmon was included; that one had 20 grams of fat at 16% of calories. Other days were around 12% fat.

4)脂肪:飲食中脂肪含量很低,每天最高的脂肪攝取量是一隻鮭魚含有的脂肪量;一隻鮭魚含 20克脂肪和16%的熱量,其他天大約是12%的脂肪。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章