英語學習英語閱讀技巧

結婚不容易 用對【marry】更不容易

本文已影響 4.42K人 

雖然你在初中就已經學過這個詞語,並且能清楚的知道和merry的區別,你也能熟練的說“Will you marry me?"。不過,要真正用好用對這個司空見慣的詞語,不是一件容易的事。這一次我們好好來扒一扒這個“難詞”!

ing-bottom: 177.78%;">結婚不容易 用對【marry】更不容易
1.什麼時態不能用?

動詞marry無論是作爲及物或是不及物動詞,都是表示瞬間動作,除非表示反覆或習慣動作,或是用於表示將來的時間狀語從句,不能有一般現在時。

2.主語是男是女?

作爲不及物動詞,主語可以是男方一人或女方一人,也可以是男女雙方。但不能加上 with + 對方。

例如:

He married in 1996.

他在1996年結的婚。

They married in Shanghai.

他們在上海結的婚。

3.是“嫁”還是“娶”?

作爲及物動詞,marry可以指男方“娶”女方,也可以指女方“嫁給”男方。

可以指家長給兒子娶媳婦或嫁出(常常加上副詞out,成爲marry out)女兒,或證婚人(在西方往往是牧師或神父或法官)主持宣佈兩人結爲夫妻。

另外,he married his wife或she married her husband的說法,有些人認爲這樣表達等於說婚前已經是夫妻,不合邏輯。其實,合不合邏輯姑且勿論,這樣的說法本身就是不必要 的多餘,說he married或she married就完全足夠了。

4.結婚是被動的事情?  

由於結婚不光是夫妻倆人自己辦的事,往往牽涉到家長和牧師或法官來操辦,因此就出現一個“被動”的意義,marry也就產生被動語態be married與get married。

例如:

一篇介紹2007年上任,2008年因醜聞辭職的紐約州州長Eliot Spitzer家庭情況的文章就說:

The Spitzers were married in 1987 by US District Court Judge Robert Workman Sweet. (were married是十足的被動語態)。

get married是“結婚”的瞬間動作,be married則通常是延續狀態。除非是指反複習慣性的行爲,或是用於表示將來的時間狀語從句;
get married不可以有一般現在時,而be married則可以,也可以用for來說明這個狀態延續的時間長短。

例如:

He has been married to his wife Cindy for thirty-six years. Their daughter Eve is married to a Harvard professor.

她同他的妻子辛迪已經結婚三十六年。他們的女兒伊芙嫁給了一位哈佛教授。

He was married to the actress from 1978 to 1985.

他在 1978 年至 1985年期間同那個女演員有婚姻關係。

They got married last month.

他們上個月結了婚。

但是be married也可以同get married一樣用作瞬間動詞。

例如:

He and his wife were married in 1979.

他和他妻子是 1979年結的婚。

ied with + 孩子?

沒錯,的確有這樣的用法!

He was married with five children.

他已婚,有五個孩子。

6.marriage是瞬間還是延續狀態?

生的名詞marriage也可以或者是瞬時行動,或者是延續狀態。

美國政府發出的一個填寫個人情況的表格,裏面提到填寫人的過去配偶時,問date of marriage(結婚日期),這裏的marriage 指瞬時的行動;又問date marriage ended (婚姻結束日期),這裏的marriage指延續的婚姻狀態。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章