英語閱讀英文散文

雙語閱讀:女漢子不需要男人的11個理由

本文已影響 8.57K人 

摘要:以下就是女人沒有男人也可以棒棒噠的11個理由。不論你是結婚了還是單身狗,它們都一定會引起你的共鳴。

ing-bottom: 78.44%;">雙語閱讀:女漢子不需要男人的11個理由

Here are the 11 reasons a woman can do perfectly well without a man. Whether you’re married or single, they’re sure to strike a chord.

1)The TV remote control is a device that changes channels — it is not a life-support system. I do not need a man who thinks it is and has to have it prised out of his hands.

以下就是女人沒有男人也可以棒棒噠的11個理由。不論你是結婚了還是單身狗,它們都一定會引起你的共鳴。

電視遙控器是用來換頻道的設備——它不是個生命維持系統!我不需要一個這樣想的男人,還總是把遙控器攥在手裏緊緊不放!

2)I like my bathroom sink to be sparkly and clean. I do not need a man to leave foamy bristles all over it.

我就是喜歡亮閃閃的乾淨的浴室。我不需要男人把沾滿泡沫的鬍鬚毛髮掉一地。


女漢子不需要男人的11個理由

3)I can cook a meal without using every pot and pan in the kitchen. I don’t need a man to turn it into a bombsite.

我用不着用上廚房裏的所有盆和所有鍋來做一頓飯!我不需要個男人把廚房變成爆炸屋!

4)I don’t need a man to come home and spend two hours telling me about his day without once asking me about mine.

我不需要一個男人踏進家門就喋喋不休兩個小時,告訴我他的一天如何如何,卻一次也沒問過我!

5)Laundry needs to be done on different wash cycles. I don’t need a man to ruin my cashmere by not reading the labels.

洗衣服需要用不同的洗滌圈數(指洗衣機功能)。我不需要一個男人看也不看標籤就把我的羊毛衫洗壞了!

6)When I can’t do a DIY job, I admit it. I don’t need a man to insist he can, then mess it up.

當我不會自己動手的時候,我就說我不會做。我不需要一個男人堅持說“我會我會!”……然後弄的一團糟。

7)When I can’t open a tight jar, I stab the lid, release the pressure — and hey presto. No man required.

當我打不開密封罐頭的時候,我把蓋子刺個洞,釋放壓力——你看,變!根本不需要男人嘛。

8)When my clothes feel tight, I know I’ve gained weight. I don’t need a man to point it out, grab rolls or tell me I’m ‘so cuddly’.

當我的衣服變緊的時候,我知道我重了!我不需要一個男人爲我指出,奪走我的麪包卷,或是告訴我是那麼的“惹人想抱”!

9)Sometimes it’s nice to watch a cheesy, romantic movie at the cinema. I don’t need a man to sit next to me, sighing, tutting and muttering ‘for God’s sake’ all the way through.

有時候在電影院看看惡俗的愛情片挺好的。我不需要一個男人坐在我身邊,全程嘆氣,發出嘖嘖的不滿,還有發着“天哪!”的牢騷。

10)Making a list and sticking to it is the fastest, most efficient way to get around a supermarket. I don’t need a man to return home having bought nothing we need and 200 things we don’t.

列一個清單,按單子購買是最快的、最高效的超市購物方案。我不需要一個男人回家的時候給我買了一堆不需要的東西,而我們的必需品什麼都沒買!

11)They’re your family. I don’t need a man who needs me to remember the birthdays of his parents, siblings, and nieces and to buy their Christmas presents.

他們是你的家人。我不需要一個男人要我記住他爹孃還有兄弟姐妹還有外甥們的生日,還要買聖誕禮物給他們!

  女性崛起之女漢子當道

Some pictures on microblog,showing a girl drinking from a jug instead of a cup and another trimming her toe nails with an inspiring pair of pliers rather than a clipper, have drawn attention to the rising demographic of nühanzi, or manly women.

In a bid to redefine the word "female" in China, these "tough Chinese girls" are pointing us back to the periodic table. Given that "fe" represents "iron" - "female" could translate to"iron male" or someone manlier than a man himself, they argue.

微博上流傳了一些照片,照片中有個女孩沒有用杯子,而是直接端着水壺喝水,另外一個女孩用大型的鉗子在修腳指甲,卻沒有用指甲刀。這類照片引起了人們對不斷擴大的女漢子隊伍的關注,亦或者稱她們爲猛女。

爲了重新定義“女性”一詞,這些“強硬的女孩子”將我們引致了元素週期表。如果“fe”表示“鐵”,那麼“female”就可譯爲“鐵人”,或者是其他比男人還有男子氣概的人。

Yet before you go labeling yourself a nühanzi, there is a list of criteria that you must first meet. If you never wear makeup, always carry your own bags, have no time to waste on"selfies" and annihilate potato chips by pouring them straight into your mouth from the bag - then congratulations, you are a strong contender.

要是你想給自己貼上女漢子標籤,還得符合一系列的標準。如果你不化妝,自己的包自己扛,很少有時間自拍並且喜歡仰頭直接將薯片渣往嘴裏倒-那麼恭喜你入圍了。

But, to be a true-blue "iron female," you must devote nearly all of your waking hours to playing online games like Warcraft and League of Legends.

但是,想要成爲貨真價實的“女漢子”,你還得將除了睡覺以外的所有時間用於網絡遊戲,比如魔獸和英雄聯盟。

"Girl power" has been developing around the world for years, especially in developed countries. In China, the trend has become more prominent in recent years as the country's socioeconomic conditions continue to improve and advance.

這些年,“女性權益”在全球範圍內擴張,發達國家尤甚。在中國,該趨勢隨着近幾年國民經濟的攀升而愈加顯著。

Though that hardly means all working women today qualify as nühanzi, the sight of independent women around us has become common place in China, particularly in big Chinese cities like Beijing and Shanghai.

雖然並非所有的女性都具有女漢子的能量,但周圍女性的獨立已成了國內常見的現象,尤其是在像北京和上海這樣的大城市裏。

From high-salaried women who pay their own mortgage to those who run after the bus in high heels on their way to the office, it is evident that a greater number of women are taking control of their lives and solving problems on their own - without the help of men.

從領着高薪自付房貸的女性到穿着跟鞋追公交的白領,她們在告訴世人越來越多的女性開始掌控自己的命運,能獨立解決問題了-她們不需要尋求男性的幫助。

Often targeting the urban, educated female audience, Chinese movies, too, are more and more catering to nühanzi-types. In the romantic comedy I Do, released in time for Valentine's Day last year, the leading female role, Tang Wei, a 32-year-old "leftover woman" played by famous actress Li Bingbing, is depicted as some kind of modern nühanzi-like goddess rather than a pathetic, old spinster.

無論是城市裏受教育的女性,還是電影裏的女主角,她們都越來越傾向於成爲女漢子類型的人。去年情人節上映的愛情喜劇片《我願意》中,著名女演員李冰冰飾演的女一號唐薇,是個32歲的剩女,被刻畫成了某種當代女漢子的形象-如女神般強大,而不是可憐的老姑娘。

With a successful career and her own apartment - and a defiant and decisive personality to match - she is the typical nühanzi - only with two billionaires chasing after her. One pretends to be an ordinary man and gradually works his way into her life, while the other,her ex-boyfriend, tries to win her back after breaking her heart.

有房有事業的唐薇性格果敢張揚,屬於典型的女漢子,追求者是兩名百萬富翁。一個佯裝成普通人,漸漸地用自己的方式走進她的生活,而另一個則是她的前男友,企圖在傷了她後重新贏得芳心。

In the end, all nice and coy, she turns them down - wanting them to compete again for her heart. The last scene shows the men clumsily running after her as she struts ahead with spectacular ease, her long, luscious hair bouncing playfully in the wind. I can still hear the laughter of the women at the theater when I think back to the movie's ending.

最後是輕鬆的開放式結局,她拒絕了兩個追求者-希望他們重新競爭贏取芳心。那幕場景中追求者你推我攘地緊隨其後,而她卻驕傲地前行,一頭秀美的長髮隨風起舞。每當回想電影的結局時,我都能聽見影院中女性們的笑聲。

Nühanzi are clashing with the men around them. Several of my girlfriends who have attended match making parties complain that the men they meet still need and desire"traditional women" who focus on family and center their lives around their husband and child.

女漢子有時會與周圍的男性起爭執。我有幾個參加了相親活動的女性朋友抱怨道她們約會的男性仍然希望與專注家庭、成天圍着丈夫轉的“傳統女性”交往。

But nühanzi wouldn't be nühanzi if they couldn't handle a bit of a challenge, right?

但如果不能經得一點挑戰就不會是女漢子,對吧?

It may take some time for all "manly men" to warm to China's emerging class of nühanzi 。

對所有女漢子來說,她們仍然需要一些時間來爲其階層打下基石。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章