英語閱讀雙語新聞

辦公室太兇殘:11種行爲你被"謀殺"在辦公室

本文已影響 2.94W人 

辦公室太兇殘:11種行爲你被"謀殺"在辦公室

That desk job of yours is probably more dangerous than you think it is. Plenty of things you do every day in the workplace are slowly chipping away at you. From the printer to your keyboard, the dangers presented in an office can have real effects on your physical well-being, just as mental strains can hurt you in the long-term.

辦公室工作可能比你想得更危險。每天在職場中發生的各種事都有可能慢慢打倒你的身體:從打印機到鍵盤,辦公室中的“危險品”無處不在。它們會對你的身體產生實質性的影響,就如同長期的精神緊張也會威脅你的健康一樣。

1. Sitting at your desk all day

1. 整天坐在桌子旁

Sitting for lengthy periods is terrible for your body. Aches and pains are the least of your problems -- it can lead to an early death. You're at a higher risk of muscular skeletal disorders, obesity, diabetes, cancer, heart disease and more, even if you work out regularly.

久坐對身體危害極大,身體痠痛還算小問題,甚至還會導致英年早逝。即使你定期鍛鍊,長時間坐在位子上也有極高的風險罹患肌肉骨骼疾病,肥胖症,糖尿病,癌症,心臟病及其他疾病。

2. Bad air quality in your building

2. 辦公室裏空氣不好

The air inside a building can be up to 100 times dirtier than outside, and you're exposed to a variety of unhealthy gases and chemicals. There are pollutants in the air conditioning, toxic particles, dangerous bacteria and mold all flying around, especially in buildings that aren't well taken care of.

室內的空氣比室外的要遭100倍,更何況你還要暴露在各種有害的氣體和化學物質中。在空調裏會有很多的污染物。在清潔不到位的辦公大樓裏更會有各種有毒顆粒、有害細菌到處亂飄。

3. Over-exposure to printers and photocopiers

3. 辦公室裏的“影”帝“影”後

Photocopiers are a source of potentially deadly ozone if the filter isn't periodically changed, and even small amounts can cause chest pain and irritation. Laser printers do too, along with toner particles that can get in your lungs and blood stream, which could lead to lung disease and other ailments.

如果複印機的過濾器沒有定期更換的話,那麼它就會產生潛在的致命臭氧,這些有害物質即使數量很少,也會造成胸痛和發炎。打印機中的增色顆粒會進入到肺和血液裏,從而引起肺病和其他疾病。

4. Working for over 10 hours per day

4. 每天工作超過10小時

European researchers found that people who work 11 hours or more every day have a 60% greater risk of a multitude of cardiovascular problems, including heart attack and angina.

歐洲研究者發現,每天工作超過11小時的人患心臟病、心絞痛等心血管疾病的概率要高出六成。

5. Endlessly staring at a computer screen

5. 一直盯着電腦屏幕

Even though computer screens don't give off radiation, the strain from staring over long periods of time can cause harm to your vision. Beyond that, you can also experience headaches and migraines.

儘管電腦屏幕沒有輻射,長時間地盯着它看也會造成緊張,從而有損視力。除此之外,一直盯着屏幕看也會引起頭痛和偏頭痛。

6. Dirty keyboards

6. 骯髒的鍵盤

Keyboards can be a breeding ground for bacteria if not kept clean. Microbiologists found that keyboards can even have up to five times as many bacteria as a bathroom, and can include dangerous ones like and coliforms -- both commonly associated with food poisoning -- along with staphylococcus, which causes a range of infections.

如果不注意清潔,鍵盤就成了細菌滋生的場所。微生物學家發現,鍵盤上的細菌比浴室裏得要多出五倍,還包括那些危險的細菌,比如大腸桿菌和大腸桿菌羣。這兩種細菌都會引起食物中毒。同時,鍵盤上還容易滋生葡萄球菌,會導致多種傳染病。

辦公室太兇殘:11種行爲你被"謀殺"在辦公室 第2張

7. Typing too much

7. 打字太多

Excessive amounts of typing is a well-known cause of carpal tunnel syndrome (CTS), which is a painful wrist strain that can go up your arm. CTS can get bad enough to cause permanent nerve damage and muscle wasting.

打字太多會引起腕管綜合症,症狀是手腕緊張疼痛,甚至還會影響到整個手臂。腕管綜合症還會導致永久性神經勞損和肌肉萎縮。

8. Smartphone overuse

8. 過度使用智能手機

People who use their smartphones heavily to text and email are prone to muscle fatigue which is a type of RSI. The effects can get so bad that the pain can reach all the way up to your wrist and can be utterly debilitating to your hands.

過度使用智能手機發短信和郵件的人會造成肌肉疲勞,這是一種典型的重複性壓迫損傷。後果就是你的整個手腕和手都會感到疼痛無力。

9. Eating fast food for lunch

9. 垃圾食品吃太多

Most office-folk go out for an unhealthy lunch once in a while -- some more than others, but even the occasional indulgence has its negative effects. A portion of fast food usually has around double the calories to another similar food of the same size, and they have a lot of oxidized fat, which increases the risk of heart disease.

大多數上班族都會時不時地去吃一次垃圾食品,有些人則更加頻繁。即使只是偶爾地放縱也會帶來危害。比起正常的食物,同樣分量的快餐所含的卡路里要翻番。而且快餐中含有大量的氧化脂肪,加大得心臟病的風險。

10. Tight deadlines

10. 截止日期緊迫

You get stressed out when you have to meet a strict deadline, which can affect your learning and memory according to Science Daily. This sort of short-term stress can be just as bad as stress that lasts weeks or months.

根據《每日科學》的報道,緊迫的截止時間會讓人精疲力竭,也會影響到學習和記憶的能力。這種短時期內高強度的壓力與持續幾周或幾月的長期壓力一樣糟糕。

11. Being really, really bored

11. 感到無聊至極

Boredom can actually shorten your life, according to researchers. A study from University College London showed that those who complain of boredom are more likely to die young, and those who report high levels of tedium are much more likely to die from heart disease or stroke. It also puts you at higher risk for workplace accidents.

無聊會縮短你的壽命。根據倫敦大學學院的研究顯示,那些抱怨工作無聊的人更有可能英年早逝,而那些對工作感到厭惡的人則更有可能死於心臟病或中風。無聊也會讓你在職場發生意外事故的可能性更高。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章