英語閱讀雙語新聞

胃不適?試試這些食物吧大綱

本文已影響 1.78W人 

Best Foods to Eat If You Have an Upset Stomach

胃不適?試試這些食物吧

Clear liquids first

先喝點透明液體

"The best place to start is with liquids, especially if you're having nausea and diarrhea," Flynt says. "I'd start with ice chips, progress to a clear broth." Look for low-sugar varieties of sports drinks, or grab another clear liquid like coconut water.

“最好先喝點液體,尤其是在伴有噁心和腹瀉的情況下,”弗林特(Flynt)說道。“我會先含點冰塊,然後喝點清湯。”還可以喝低糖運動飲料或椰子汁等透明液體。

Clear liquids are often just the type of bland fluids that are most easily tolerated when you're sick to your stomach. But sometimes a beverage with a bit more color, like an herbal tea, can also be soothing. In general, it's important to get plenty of fluids while you're sick (especially if your body is, ahem, expelling a lot of waste).

胃不適的時候,透明液體通常是最易被胃接受的溫和液體。但有時候,帶有一點顏色的飲品,比如花草茶,也可以緩解胃不適。總的來說,生病時補充大量水分十分重要(尤其是當你的身體正在排出大量廢物時)。

Chicken noodle soup

雞湯麪

Dr. Christina Pieper-Bigelow, a gastroenterologist at Minneapolis, Minnesota-based Allina Health, suggests the traditional soothing soup and salted cracker combination.

位於明尼蘇達州明尼阿波利斯市的阿利那健康(Allina Health)機構的腸胃病學家克里斯蒂娜·皮珀·比格洛(Christina Pieper-Bigelow)博士建議,既喝一些傳統的安神湯,也吃一些鹹味餅乾。

The power of this popular standby is probably related to its agreeable nature. For example, it contains warm broth, which is hydrating and soothing, and vitamin-packed veggies that help boost the immune system. And while data is limited on how certain foods help us when we're under the weather, some research indicates this can help with ailments like a cold. It also contains protein – the chicken – along with carbs and veggies, so it's more well-rounded and filling (in a good, not bloating, way) than many other plain comfort foods.

這一常備食品之所以受到大衆歡迎可能與其令人愉悅的特質相關。例如,溫熱的雞肉湯既能補水又能緩解胃部不適,而富含維生素的蔬菜則有助於增強免疫力。儘管關於食物對身體不適所起作用的數據有限,但一些研究表明雞湯麪可以幫助緩解感冒等疾病。雞湯麪也包含蛋白質——雞肉——以及碳水化合物和蔬菜,因此它比許多其它普通的安慰食品更全面,更令人飽腹(當然指的是一種自然飽而非飽到撐的狀態)。

padding-bottom: 76.72%;">胃不適?試試這些食物吧

Bananas

香蕉

Bananas are among a list of foods that are easy to digest. What's more: "Green bananas have been shown to relieve diarrhea in children," Al Bochi points out. "Green bananas contain resistant starch, a type of fiber than can help bulk up stools and reduce diarrhea."

香蕉是一種易消化的食物。更重要的是:“研究已證明綠色香蕉可以減輕兒童的腹瀉症狀,”阿爾·伯奇(Al Bochi)指出。“綠色香蕉含有抗性澱粉,這是一種可幫助排便並減少腹瀉的纖維。”

Bananas are part of the BRAT, or BRATT, diet (bananas, rice, applesauce, tea and toast – with or without tea) that's sometimes recommended for an upset stomach. However, the American Academy of Pediatrics says this diet should be avoided because it's not a balanced diet, and it's low in energy. The bottom line: Even when individual foods help, that doesn't mean you or your child should subsist on them entirely.

香蕉是BRAT飲食療法的一部分(香蕉、大米、蘋果醬、茶和烤麪包——可含茶也可不含茶)。通常會建議胃不適患者嘗試這一飲食。但美國兒科學會表示,應避免這一飲食,因爲它的營養不均、能量低。底線:即便個別食物有所幫助,但這並不意味着您或您的孩子應完全依賴這些食物。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章