英語閱讀雙語新聞

這些女性分享了她們戒酒一個月的故事

本文已影響 2.35W人 

Until last month, I did not fully understand the effects of alcohol. Sure, I'd experienced a tipsy night out and enjoyed the next day's lovely hangover. But when I gave up alcohol (one of many rules of the Whole30 program, which I did in January), I gradually became aware of how much things change when you part with your Pinot noir.

直到上個月,我才完全瞭解酒精的影響。當然,我也有過這樣的經歷:晚上出門喝醉了,導致第二天宿醉。但戒酒時(這是我Whole30計劃的規則之一,我一月份開始了這個計劃),我逐漸意識到:割捨黑皮諾的時候,事情會發生天翻地覆的變化。

I definitely experienced health perks I was able to focus my energy on high-quality foods over coffee, didn't have liquor-induced late night cravings, and made it to more morning workout classes than usual. Yet what shocked me was how much my social life shifted over the course of 30 days.

我當然收穫了健康,我會用高質量的食物而非咖啡'充電'、不會在酒精的作用下想吃夜宵、早晨鍛鍊的次數也比以往更多。但令我震驚的是,在30天的時間內,我的社交媒體生活改變了很多。

這些女性分享了她們戒酒一個月的故事

A friend's request to meet for a "quick drink" led to my long explanation about my no-alcohol decision, and the few times I made an effort to meet friends at a bar were pretty exhausting. One time, I even purposely withheld the fact that I was abstaining from a friend who wanted to meet at his favorite pub. I didn't want him to feel awkward or pressured to change the location.

朋友讓我和他見面"喝一杯",我卻慢慢的和他解釋我不喝酒的決定。有幾次,我還是和朋友在酒吧見面了,但這幾次的經歷卻特別累人。有一次,我甚至故意隱瞞了這個事實:有個朋友約我在他最喜歡的酒吧見面,但我沒去。我不想讓他感到尷尬,也不想迫使他換一個地方。

I'll admit I went slightly overboard and scarfed down one too many slices of pizza after my first post-Whole30 night out. But saying no to alcohol provided enough benefits. Don't just listen to me-here's what Health staffers and contributors had to say about their month going booze-free.

我承認Whole30計劃後的第一晚,我走向了極端:吃了好多塊披薩。但是對酒精說不給我帶來了很多的健康益處。不要只聽我的一面之詞--Health的員工和特約編輯也分享了他們一個月不喝酒的故事。

"I was more productive on weekends because I wasn't drunk-eating pizza."

"週末我的工作效率更高了,因爲我沒有醉醺醺的吃着披薩。"

"I was doing Whole30, so this was the first time I ever attempted abstaining from alcohol for an extended period of time. At first, it felt empowering that I could attend social events without using wine as a crutch. Plus, I was more productive on the weekends because I wasn't drunk-eating pizza. I also wasn't hungover, so I had more time to cook healthy meals. Then during my last week sans alcohol, all I wanted was a drink. More than the drinking itself, I missed the process of getting ready for a big night out and having my friends over for a chat and a few beers before going to our favorite bar. Now that my month is over, I think I'll drink with more moderation, but I won't give it up completely."

"我當時在堅持Whole30計劃,這是我第一次嘗試在一段時間內戒酒。起初,我感到很有力量,因爲我不需要藉助葡萄酒就能參加社交活動了。另外,週末我的工作效率也變高了,因爲我不會喝的醉醺醺的吃着披薩。我也沒有宿醉,所以我有更多的時間準備健康的美食。戒酒的最後一週,我想要的只是一杯酒。除了喝酒本身,我還懷念晚上出門前的精心打扮、懷念去最愛的酒吧前朋友來家裏閒聊、先喝幾杯啤酒。現在一個月過去了,我想我會適量飲酒,但我不會徹底戒了。"

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀