英語閱讀雙語新聞

拿月餅下象棋? 看看今年的創意月餅!

本文已影響 1.75W人 

For centuries, Mid-Autumn Festival has meant Chinese family reunions, big feasts and the enjoyment of a beautiful full moon. At a traditional Mid-Autumn banquet, the mooncake, a treat shaped like a round moon, is an essential snack.

幾個世紀以來,中秋節意味着中國家庭團聚,盛宴,賞月。在傳統中秋節盛宴上,月餅形似一輪明月,是最重要的中秋美食。

In recent years, Chinese consumers have become more concerned about healthy lifestyles and innovative flavors, driving the market shift to more natural food products or new ingredients.

近幾年,中國消費者越來越關注健康的生活方式以及創意味道,這使得市場轉向更天然食品和新型配料。

Although traditional mooncake fillings like Wuren (a mixture of five different nuts), red bean paste and lotus seed paste with egg yolk still occupy an important place in Chinese market, more and more shops are launching innovative moon cakes this year to attract young consumers. Some of them focus on health concepts and some introduce novel flavors, while others make present the mooncakes in a more fashionable way.

儘管像五仁(五種堅果混合餡),紅豆沙,蛋黃蓮蓉傳統月餅餡依舊在中國市場具有重要位置,但是,今年越來越多的商店推出創意月餅來吸引年輕顧客。他們有些關注健康理念,有的引入新奇口味,但有的以一種更加時尚的方式推出自己的月餅。

拿月餅下象棋? 看看今年的創意月餅!

In a traditional Hong Kong mooncake, the filling is made with a whole egg yolk, lotus seed paste and granulated sugar. However, young people complain that it is too greasy. So Wing Wah replaced granulated sugar with maltitol, and mixed mixed egg yolk with lotus seed paste this year, to keep it tasty but with fewer calories.

傳統港式月餅餡一般是整個蛋黃,蓮蓉和白砂糖。然而,年輕人抱怨這種太膩。所以今年香港榮華(一家香港食品公司)用麥芽糖替代白砂糖並混合蛋黃蓮蓉,好吃且低卡。

Xylitol has expanded its territory from chewing gum to the mooncake industry. Many mooncake suppliers in different cities in the country promote their sales of mooncakes made with xylitol.

木糖醇也從口香糖領域進軍了月餅業。中國各地月餅供應商在促銷木糖醇月餅。

The sweetness of xylitol is the same as in sucrose, but it has only 60 percent of the calories in sucrose. It can effectively reduce the accumulation of fat in the body, and is very suitable for diabetics.

木糖醇的馨香和蔗糖一樣,但其卡路里卻只是蔗糖的60%,木糖醇還可以有效地減少體內堆積的脂肪,非常適合糖尿病患者食用。

A hotel in Shenzhen sells improved Wuren mooncakes with hypoglycemic effects this year. According to local media, the chefs in the hotel made the mooncake filling according to an ancient recipe.

今年,一家深圳酒店銷售具有降血糖作用的改良版五仁月餅 。據當地媒體報道,該酒店的廚師根據一本古老食譜製作的這種月餅餡。

They powdered balsam pear seeds, black sesame and parched soybean, then mixed them together with glutinous rice flour and honey. Throughout the whole process, they did not use sucrose.

他們將苦瓜種子,黑芝麻和烘乾的大豆打成粉,與糯米粉和蜂蜜混合,整個製作過程都不使用蔗糖。

To please young people, some pastry shops in China's large cities fashion special festival treats, such as "courtship mooncakes". Chefs print a "declaration of love" on the surface of each moon cake, which are shaped like dolls.

爲了取悅年輕人,中國大城市的一些糕點店推出節日特供食品,如“表白月餅”。廚師在每個娃娃形狀的月餅上印上“愛情宣言”。

Some shops make smaller sized "chess mooncakes". Consumers can play chess with friends on Mid-Autumn night while eating them.

有些商店製作了小型 “象棋月餅”,顧客可以在中秋夜邊吃月餅邊和朋友下象棋。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章