英語閱讀雙語新聞

如此搭調的雷霆你怕了嗎?

本文已影響 3.13W人 

The remaking of the Oklahoma City Thunder is less a series of moves than a feat of engineering.

雷霆今夏的重建與其說是添磚加瓦,不如說是重裝升級。

Opportunism is a powerful catalyst. Neither of the Thunder's big offseason trades were anywhere near talent-equitable. Still they were consummated because OKC built trade packages reasonable enough to consider and waited patiently for the inciting circumstances to ferment.

雷霆這個休賽季的兩樁大交易都可以稱得上是徹頭徹尾的打劫,他們之所以可以成功,是因爲雷霆給出的籌碼雖然不算多麼誘人,但是仍是值得考慮的。而且他們非常耐心,靜觀其變,等到了最好的交易時機。

It is impossible to parse the Melo deal without regard for its timing. A Knicks team itching to turn the page just traded away the face of its previous era days before the start of training camp. This was less a decision to trade Anthony than a decision to move on. The Thunder, again, reap the benefits.

如果不是在這樣一個特殊的時間點,這筆關於安東尼的交易是不可能發生的。尼克斯非常迫切地需要在訓練營將曾經的球隊門面交易出去,翻開新的篇章,對他們來說,送走安東尼纔是他們這筆交易的主要目的。於是雷霆再一次抓住了機會,完成了今夏第二筆打劫式的大交易。

Any intersection of talent on this level brings questions of allocation. The first wave of response after a trade like this is one of awe and surprise. The Thunder got Melo for what?! Once that subsides, conversation inevitably turns to the balance of three stars sharing the ball.

當三個這樣級別的巨星齊聚一堂時,球權如何分配將會是他們需要解決的頭號難題。在這筆交易達成之後,人們腦海中冒出的第一個問題一定是:雷霆用什麼換來了安東尼?隨後,他們的話題必然會轉向雷霆三巨頭的球權分配問題。

Westbrook, the biggest usage workhorse in league history, grew accustomed to a certain level of control last season. Anthony and George enter with their own expectations as long-standing first options in their own right. Each will have to surrender something to make their partnership work.

威斯布魯克上個賽季的使用率在聯盟歷史上都鮮有能夠匹敵者,他看起來已經習慣了有球在手的控球打法了,而安東尼和喬治在加盟球隊時也是抱着自己能在進攻中成爲自己所在一側的第一進攻選擇的願望的。如果雷霆想打出一個出色的賽季,他們三人都必須要有所犧牲才行。

His union with George, too, might finally convince both of the merits of small ball. George wasn't willing to guard power forwards for the sake of C.J. Miles, but he might for Melo. And Anthony didn't want to play up a position if he didn't have to, but he might if it means maximizing his minutes with George.

安東尼和喬治的組合可以完美地幫助對方發揮出自己在小球戰術中的長處。喬治在步行者時可能不願意爲了C.J-邁爾斯而去防守大前鋒,但是爲了甜瓜他也許會做出讓步;甜瓜在尼克斯時除了沒得選擇他都不願意打小前鋒以外的位置,但爲了增加和喬治一起上場的時間,他很也有可能妥協。

Burden sharing among stars can be a persuasive r level of mutual investment is also its own form of accountability.

球星相互承擔壓力往往可以最大化他們的價值,這也是他們責任心的一種體現。

The combination of George, Andre Roberson, and Steven Adams is, in terms of ability, close to ideal for putting a defensive bubble around Anthony and Westbrook. Even passable work in coverage from those two should make the Thunder one of the most bothersome team defenses in the league.

喬治,安德魯-羅伯森和史蒂文-亞當斯都擁有非常優秀的單防和協防能力,他們三人組成的防守鐵三角應該可以最小化安東尼和威斯布魯克在防守端的劣勢。威少和安東尼只需要在防守端打出還算過得去的防守表現,雷霆的防守就會是相當難纏的存在了。

如此搭調的雷霆你怕了嗎?

Roberson is a skeleton key. Few defenders in the league (if any) do so well in locking down opposing stars across all three perimeter positions. With that comes the freedom to control Westbrook's defensive matchups and the luxury of saving George's vexing length for when it's needed most.

羅伯森是一名萬金油型的球員,在防守外線明星球員時,聯盟中極少有球員能做到像羅伯森那樣的出色。他可以在防守端解放威斯布魯克,也可以幫助喬治防守與他對位的球員,讓喬治利用自己的身高去防守更加棘手的對手。

Any team that relies on both its wings to initiate offense will have to pivot to third and fourth options, detours that come at an operational cost.

任何依賴與兩邊的側翼球員來發動進攻的球隊都會需要在進攻中把球傳到球隊的第三和第四持球選項手中,這樣迂迴的傳導球是有風險的。

If the Thunder wanted, they could even extend the logjam by having George check an opponent's star power forward when the situation allows, particularly if Anthony can hide out by guarding a more static spot-up wing.

只要雷霆想,他們完全可以在情況允許時,尤其是在他們讓安東尼去防守對方的定點射手來掩藏甜瓜在無球防守時的短板時,讓保羅-喬治來盯防對方的大前鋒,從而限制對手的傳球選擇,阻塞對手的進攻。

Devising the means to work around both Roberson and George requires more high-level creators than most teams have at their disposal. Both are so flexible as to leave no safe harbor.

想要攻破羅伯森和喬治聯手打造的銅牆鐵壁,對手會需要多個持球點輪番創造機會,然而大部分球隊是並沒有這麼多的進攻火力的。這兩道防守大閘的靈活性將會讓對手很難在雷霆的防守中找到破綻。

Anthony has never in his life had this much defensive help, save for his stints on Team USA. "Olympic Melo" cuts both ways: Not only does surrounding talent allow Anthony to be his most efficient self (provided he's willing), but also his least damaging.

在安東尼的整個職業生涯中,他在防守端從來沒有得到過如此多的幫助,當然他在國家隊的經歷是個例外。“奧運瓜”之所以令人膽寒:一方面是因爲周圍的這些高水平的隊友可以讓安東尼發揮出自己最高的效率,同時也可以很好地掩蓋他的短板。

The same principles apply for Anthony in Oklahoma City. Between George, Roberson, Adams, Westbrook, and even Patrick Patterson, it's as if the entire infrastructure is built to protect him.

這個道理在雷霆同樣適用,有喬治,羅伯森,亞當斯,威斯布魯克和帕特森一起並肩作戰,球隊的攻防體系都可以給予他非常充足的保護和支持。

Therein lies the miracle of the Thunder's transformation. The moves for George and Anthony—both one-year rentals, in effect—were not months in the making as the teams involved circled one another. These are products of circumstance that just so happened to serve the needs and weaknesses of every star involved.

這就是雷霆今夏的變身的神奇所在,換來喬治和安東尼一年的使用期絕不只是重建期的一次簡單過渡。雷霆這幫球員相輔相成,互相掩蓋對方的缺點,就讓我們拭目以待吧。

更多精彩內容請關注微信公衆號、新浪微博:籃球英文堂

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章