英語閱讀雙語新聞

俄羅斯恢復向中國出售先進武器

本文已影響 1.56W人 

ing-bottom: 56.29%;">俄羅斯恢復向中國出售先進武器

Moscow has quietly resumed sales of advanced arms technology to Beijing in a move that signals geopolitics and economics are trumping concerns about Chinese cloning of Russian weapons.

莫斯科方面悄然恢復了向北京出售先進的武器技術,此舉標誌着地緣政治和經濟考慮正在壓倒有關中國克隆俄製武器的擔憂。

Chinese and Russian officials attending the Zhuhai air show this week jointly announced that the first batch of four advanced Su-35 fighters would be delivered to Beijing later this year.

本週出席珠海航空展的中國和俄羅斯官員共同宣佈,首批4架先進的蘇-35戰鬥機(Su-35,北約代號:側衛-E)將於今年晚些時候交付北京。

We are now fulfilling the contract signed last November, said Vladimir Drozhzhov, deputy director of the Federal Service for Military Technical Co-operation, noting that China had signed an agreement to protect Russia’s intellectual property.

俄羅斯聯邦軍事技術合作局(Federal Service for Military Technical Co-operation)的副局長弗拉基米爾.德羅若夫(Vladimir Drozhzhov)稱,我們正在履行去年11月簽訂的合同,並提到中國簽訂了保護俄羅斯知識產權的協議。

Chinese pilots are training in Russia and will fly the aircraft back to China, according to Russian news reports.

據俄羅斯新聞報道稱,中國飛行員正在俄羅斯接受培訓,未來將駕駛這些戰鬥機飛回中國。

The $2bn deal for 24 jets is expected to be completed in three years.

這筆涉及24架蘇-35飛機、總值20億美元的交易預計將在3年內完成。

While China unveiled its own advanced stealth fighter this week, big deployments of the aircraft are not expected for several years.

儘管中國先進的國產隱形戰鬥機本週亮相,但是預計該型飛機在最近幾年內不會大量投入現役。

China is the world’s second-biggest military spender, with a $215bn budget last year, according to the Stockholm International Peace Research Institute.

斯德哥爾摩國際和平研究所(Stockholm International Peace Research Institute)數據顯示,中國是世界上第二大軍費支出國,去年的軍費支出爲2150億美元。

It was the third-biggest importer of arms between 2011 and 2015, while Russia was the second-biggest exporter.

在2011至2015年間,中國是全球第三大武器進口國,而俄羅斯是第二大武器出口國。

The Su-35 deal and a 2014 agreement to sell Russia’s S-400 surface-to-air missile, which could arrive in China by 2018, amounts to a lifting of an informal ban on selling advanced systems to Beijing in place since roughly 2004.

蘇-35戰鬥機協議和2014年簽訂的俄羅斯S-400地對空導彈(可能在2018年交付中國)銷售協議,相當於解除了大約從2004年開始不向北京方面出售先進武器系統的非正式禁令。

Overall, the two countries have $8bn in contracts, according to Mr Drozhzhov.

據德羅若夫介紹,兩國現在總計有80億美元的合同。

Experts say Russian technology will boost China’s air defence capability significantly, as Beijing’s relations with the US sour over maritime disputes in the Pacific.

專家稱,在中國與美國的關係因太平洋上的海洋爭端日漸緊張之際,俄羅斯的軍事技術將大幅提升中國的空戰能力。

Given Russia’s current practice of doing whatever it can to complicate the strategic planning of the US and its allies, it is not surprising that Russia would be prepared to release some of its advanced weaponry to China, said Allan Behm, a security analyst in Canberra and former planner for the Australian defence department.

考慮到俄羅斯目前竭盡全力使美國及其盟友的戰略規劃複雜化的做法,俄羅斯準備向中國出售某些先進武器不足爲奇,堪培拉安全分析師、澳大利亞國防部前規劃員艾倫.貝姆(Allan Behm)表示。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章