英語閱讀雙語新聞

關注! 我國國內數據漫遊費將取消!

本文已影響 2.15W人 

China will abolish domestic data roaming fees to cut cost for increasingly digital Chinese consumers, a government work report said last Monday.

上週一,據政府工作報告顯示,中國將取消國內數據漫遊費,以降低日益增長的國內數字消費者的費用。

Rates for mobile internet services will be cut by at least 30 percent this year, according to the report delivered by Premier Li Keqiang at the opening of the first session of the 13th National People's Congress, China's top legislature.

在第十三屆全國人大(中國最高立法機構)第一次會議開幕式上,國務院總理李克強發表的工作報告顯示,今年移動互聯網服務費用率將至少下調30%。

China scrapped domestic roaming fees for long-distance calls last year as telecom operators turn to mobile Internet services for business growth.

去年,爲實現業務增長,電信運營商轉向移動互聯網服務行業,中國取消了國內長途漫遊費。

關注! 我國國內數據漫遊費將取消!

"China will do more to speed up broadband and bring down Internet rates, achieve high-speed broadband access in both urban and rural areas, and make free Internet access available in more public places," said the document.

政府工作報告指出:“中國將努力加快網速和降低網費費率,在城鄉地區實現高速寬帶的接入,以及在更多公共場所提供免費互聯網的接入。”

The country will significantly lower the rates of home broadband, and corporate broadband and dedicated Internet access services, it said.

該報告稱,中國將大幅降低家庭寬帶、企業寬帶和專用互聯網接入服務的費率。

These steps will bring tangible benefits to people and businesses, and boost the development of a Digital China.

這些舉措將給人民和企業帶來實際效益,並將推動數字中國的發展。

China had over 753 million mobile Internet users by the end of 2017, the largest in the world and lending steam to a booming digital economy.

截至2017年底,中國擁有超過7.53億的移動互聯網用戶,是世界上用戶量最大的國家,也是電子經濟繁榮的主流。

China's digital economy totaled 26 trillion yuan (US$4.1 trillion) in 2017, accounting for around 32 percent of national GDP, according to the China Academy of Information and Communications Technology.

根據中國信息通信技術研究院的數據顯示,2017年中國的數字經濟總量達到了26萬億元(合4.1萬億美元),佔國民生產總值的32%左右。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章