口語英語口語英語學習材料

這句話怎麼說(時事篇) 第1571期:年中國出境旅遊大數據報告 消費1152億美元

本文已影響 1.86W人 

【背景】

2017年中國公民出境旅遊人數是多少?中國旅遊研究院、攜程旅遊集團1日聯合發佈《中國遊客中國名片,消費升級品質旅遊——2017年中國出境旅遊大數據報告》,報告數據顯示,2017年中國公民出境旅遊突破1.3億人次,花費達1152.9億美元,保持世界第一大出境旅遊客源國地位。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

BEIJing -- Chinese tourists made 130 million overseas trips in 2017, with total spending amounting to $115 billion, according to a report jointly released by China Tourism Academy and online travel agency Ctrip.

北京消息,據中國旅遊研究院和在線旅行社攜程聯合發佈的報告,2017年中國公民出境旅遊突破1.3億人次,花費達1150億美元。

【講解】

overseas trips是出境旅遊;total spending是總花費。
這兩項數據較去年同期(year-on-year)分別(respectively)增長7%和5%。
報告顯示,跟團遊(escorted group tours)仍是許多中國人的首選(first choice),半自助遊(self-guided independent travel)則越來越受歡迎。
隨着越來越多的中國民衆選擇(opt)出境旅遊(travel overseas),中國遊客所帶來的經濟影響(economic impacts)在世界各地均有體現。
據聯合國世界旅遊組織(United Nations World Tourism Organization)預測,2030年全球遊客(global travelers)總數將達到18億。中國被認爲是世界上增速最快的旅遊市場(the world's fastest growing tourism market),且將在旅遊業發展中發揮關鍵作用(play a key role)。

這句話怎麼說(時事篇) 第1571期:年中國出境旅遊大數據報告 消費1152億美元

未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章