英語閱讀雙語新聞

英國可能最快在九月初選出新首相

本文已影響 2.94W人 

Britain could have a new prime minister by early September, the ruling Conservative Party said last Monday, after David Cameron started laying the groundwork for his successor to trigger the country's exit from the European Union.

英國執政黨保守黨上週一表示,英國可能在9月初迎來新首相。此前卡梅倫已經開始爲繼任者做好啓動英國脫歐的準備。

The government is under pressure to fill a vacuum left when Cameron announced he would resign by October after Britain ignored his advice and voted to leave the 28-member bloc in referendum.

在英國無視戴維·卡梅倫的建議,並在全民公投中投票決定脫離28個成員國之後,卡梅倫宣佈將於10月前辭職。英國政府目前正面對如何填補卡梅倫離職後空缺的壓力。

英國可能最快在九月初選出新首相

Triggering a leadership battle which could draw in some of his closest advisers, Cameron urged ministers to work together in the meantime. But he also formed a separate unit, staffed by public servants, to help advise Britain on its departure and its options for a future outside the EU.

報道指出,卡梅倫敦促各部長同心協力,一些與他關係最密切的顧問可能參與這場首相寶座的角逐。但他也成立了由公務員組成的另一部門,幫助就英國脫歐及之後的發展選項提供意見。

"Although leaving the EU was not the path I recommended, I am the first to praise our incredible strengths as a country," Cameron told parliament. "As we proceed with implementing this decision and facing the challenges that it will undoubtedly bring, I believe we should hold fast to a vision of Britain that wants to be respected abroad, tolerant at home, engaged in the world."

卡梅倫對國會表示,“儘管脫歐不是我所推薦的,但我要率先讚揚我們作爲一個國家難以置信的力量。隨着我們執行這一決定,面對這一決定無疑會帶來的挑戰,我相信我們能夠堅守英國人的願景,希望受到國際社會的尊重、國內的寬容,並參與全球事務。”

Asked about the possibility of a second EU referendum, Cameron said the result of the vote must be accepted.

當被問及是否可能就歐盟成員國身份舉行第二次公投時,卡梅倫表示必須接受此次的公投結果。

Graham Brady, chair of the "1922 committee" of Conservative lawmakers, said the group had recommended that the leadership contest should begin next week and conclude no later than Sept 2.

保守黨議員“1922委員會”主席格雷厄姆·布雷迪表示,該委員會已經提議下週啓動下任領導人的競選程序,並在9月2日之前得出結果。

"Both the Conservatives and the country more generally really want certainty. We would like a resolution and we think it would be a good thing to conclude this process as soon as we practicably can," Brady told Sky News.

布雷迪接受天空新聞臺採訪時表示:“保守黨和整個國家普遍都確實想要確定性,我們希望做出決定,儘可能快地完成這個程序是個好事。”

He said there should be no new parliamentary election before Britain had negotiated the terms of its exit from the EU.

布雷迪稱,在英國與歐盟談好退出歐盟的條款之前,不應舉行新的國會選舉。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章