英語閱讀雙語新聞

期末送命題答錯扣41分,你的期末考題還好嗎

本文已影響 2.18W人 

According to China Youth Daily, students at the Sichuan Vocational College of Culture and Communication were handed papers with photos of seven people during their exams, and asked to select their teacher and write their name underneath.

據《中國青年報》報道,四川文化傳媒職業學院的學生考試時拿到的考卷上,有一道題要求學生從7張照片中選出自己的老師,並寫下其姓名。

Those who were able to identify their teacher did not get any extra marks, but students were severely penalized if they answered incorrectly, having 41 points deducted from their final score.

答對不得分,但答錯則要接受嚴厲的懲罰,從總分中扣掉41分。

Some on the Sina Weibo microblog said that they thought the test was "tasteless" and admitted that they did not know or were unable to write the characters that made up their teacher's name.

一些新浪微博網友認爲,這道考題很“無聊”,並表示他們不知道或者寫不出老師的名字。

However, others applauded the college's decision. One said: "Remembering a person's name is basic respect!"

然而,也有人給該學院的做法點贊。一位網友稱:“記住一個人的名字是最基本的尊重!”

Another added: "If students are not in class, of course they will not know their teachers' names, so it's a good question to ask!"

另一位網友則寫道:“學生不上課,肯定記不得老師,這題出的好!”

期末送命題答錯扣41分,你的期末考題還好嗎

Hu Teng, a teacher at the institute, told Beijing broadcaster BTime that it was the first time such a question had been introduced in a class. he said.

該學院教師胡騰告訴《北京時間》,這樣的試題是頭一回出現在考卷上。

"The original intention of this was to assess students' general attitude towards study. We wanted to see whether students have worked hard in class… and whether they have been paying attention to details. If they can't even remember their teacher's name, then they clearly have no interest in the curriculum."

“這麼做的初衷是爲了評估學生的學習態度。我們想測測同學們有沒有認真上課,也看看他們有沒有留心細節。如果他們連老師的名字都記不住,那麼顯然就是對課程不感興趣。”

China Youth Daily says that the identity test accounted for 30% of their overall grade.

據《中國青年報》稱,這次考試的成績佔學生期末總分的30%。

Students are asked to pick out their law teacher from the provided 4 photos.

學生們要從選項中的4張圖片裏選出自己的法學課老師。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章