英語閱讀雙語新聞

克里警告中國勿再單方面劃設防空識別區

本文已影響 2.7W人 

ing-bottom: 66.75%;">克里警告中國勿再單方面劃設防空識別區

John Kerry, US secretary of state, warned China against declaring a second air defence zone three months after Beijing infuriated its neighbours by unilaterally declaring one over disputed islands in the East China Sea.

美國國務卿約翰•克里(John Kerry)警告中國不要劃設第二個防空識別區。3個月前,中國單方面在東海劃設一個覆蓋爭議島嶼的防空識別區,激怒了鄰國。

Mr Kerry also said he sought agreement from Chinese officials to pursue their claims in the South China Sea in a peaceful manner, submit them for adjudication, and negotiate a code of conduct with other regional governments that would prevent maritime confrontations from getting out of control.

克里還表示,他尋求讓中國官員同意以和平的方式聲索中方在南海的主權主張,將這些主張提交裁決,並與地區其他國家的政府談判達成一項行爲準則,以防止海上對抗失控。

“It is important to resolve these disputes in a peaceful and non-confrontational way that honours the law of the sea and the rule of law in general,” he said during a visit to Beijing on Friday, amid heightened tensions between China and its neighbours over a range of maritime disputes.

“以和平及非對抗的方式解決這些糾紛,尊重海洋法和法治一般原則是很重要的,”他上週五在訪問北京期間表示。目前中國與不止一個鄰國在一系列海洋糾紛上緊張升級。

In November China unilaterally declared an “air defence identification zone” in the East China Sea which overlaps with a similar zone declared by Japan and covers a disputed chain of islands. The US strongly criticised the move at the time as a “provocative” action. Ever since there has been speculation in the Chinese press about the declaration of a second ADIZ in the South China Sea to buttress territorial claims there.

去年11月,中國單方面在東海劃設一個“防空識別區”,其範圍與日本的防空識別圈部分重疊,還覆蓋了一個有爭議的島羣。當時美國強烈批評此舉是“挑釁”行爲。自那以來,中國報刊不斷猜測中國可能在南海劃設第二個防空識別區,以支持中國在那裏的領土主張。

Mr Kerry said in response to a question about a second ADIZ in the South China Sea: “With respect to the ADIZ we have indeed made clear our feelings about any unilateral announcements and I reiterated that again today. And I hope that whatever follows in the future will be done in an open transparent and accountable way.”

在答覆有關在南海劃設第二個防空識別區的問題時,克里表示:“在防空識別區的問題上,我們的確表明了我方對任何單方面宣佈的感受,我今天再次重申了這一點。我希望未來無論出現什麼,都能以一種開放透明和負責任的方式來完成。”

An ADIZ requires foreign aircraft entering the airspace to identify themselves, and Chinese officials have stressed it is not a territorial claim. But Shi Yinhong, a professor of international relations at Renmin University in Beijing, said the creation of the zone “may indirectly support territorial claims”.

防空識別區要求進入相關空域的外國飛機報告自己的身份,中國官員強調稱,它不是一種領土要求。但中國人民大學國際關係學院教授時殷弘表示,劃設防空識別區“可能間接支持領土要求”。

Following criticism of the ADIZ last month, the US again singled out China’s territorial claims earlier this month when Daniel Russel, assistant secretary of state, said in testimony to the US Congress that China’s claim to much of the South China sea, known as the “nine dash line”, was “fundamentally flawed”. It was the first time the US has explicitly challenged the Chinese claim.

繼上月批評中國的防空識別區之後,美國在本月早些時候再度點名批評中國的領土要求。美國國務院亞太事務助理國務卿丹尼•羅素(Daniel Russel)在國會作證時表示,中國對南海大片海域的主權主張——即所謂的“九段線”是“有根本缺陷的”。這是美國首次明確挑戰中國的這一主張。

Wang Yi, Chinese foreign minister, told Mr Kerry on Friday that he hoped the US would respect China’s “sovereign rights”, “treat the issue objectively and fairly” and not take sides, the official Xinhua news agency reported.

據中國官方的新華社報道,中國外長王毅上週五對克里表示,他希望美國能夠尊重中國的“主權權益”, “客觀公正地看待有關問題”,切實不選邊站隊。

Tempers in Beijing are frayed because many Chinese believe they have the right to assert control of their environment in the western Pacific. Wu Shicun, director of the South China Sea Institute, said: “I don’t think the US has a right to interfere in the issue; the US is trying to use the South China Sea as a vehicle to contain China.”

目前北京方面態度強硬,因爲很多中國人相信,他們有權掌控自身在西太平洋的環境。中國南海研究院(South China Sea Institute)院長吳士存表示:“我不認爲美國在這個問題上有干涉權;美國正試圖利用南海作爲一種工具來遏制中國。”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章