英語閱讀雙語新聞

中國同性婚姻維權案被法院駁回

本文已影響 1.14W人 

A landmark same sex marriage case was dismissed today by a judge in central China, but gay activists praised the suit for raising awareness of the issue in a country where homosexuals still face considerable social disapproval.

中國同性婚姻維權案被法院駁回

中國華中地區一家法院週三駁回了一起具有里程碑意義的同性婚姻案,但同性戀活動人士稱讚這起訴訟在中國提高了人們對這個問題的意識,同性戀在中國仍面臨很大程度的社會不認同。

The case, believed to be China’s first test of the right of homosexuals to marry, was thrown out after only a short hearing when the court found that Chinese law requires that only a man and a woman may marry, writes the FT’s Patti Waldmeir.

本案被認爲是中國有關同性婚姻權利的首次嘗試。法庭在經過時間不長的庭審後駁回原告請求,認爲中國法律規定一男一女才能結婚。

The plantiffs had claimed that the law allowed “a husband and a wife” to marry but did not specify their gender. Gay activists were not expecting the case to have much chance of succeeding.

此前兩名原告的主張是中國《婚姻法》的原文是中國實行“一夫一妻”的婚姻制度,而並未具體規定性別。同性戀活動人士本來就不預期本案會有多少勝算。

Sun Wenlin, a 27-year-old employee of an internet firm, asked the court to overrule a local authority which denied him the right to marry his partner, a 37-year-old security guard he met online. In China, many gays enter into opposite sex marriages to satisfy family and to have children. But same sex marriage is illegal.

27歲的互聯網公司僱員孫文林請求法院推翻當地民政局拒絕爲他和他在網上結識的伴侶、一名37歲的保安辦理結婚登記手續的決定。在中國,很多同性戀者爲滿足家人意願而選擇異性婚姻和生育子女。同性婚姻是不合法的。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀