英語閱讀雙語新聞

忍耐時限排行榜出爐,這些事你能忍多久

本文已影響 2.33W人 

ing-bottom: 74.8%;">忍耐時限排行榜出爐,這些事你能忍多久

Top points of impatience 忍耐極限時間表:

Waiting for an Internet page to load 等待網頁加載3 mins 38 secs 3分38秒Waiting on hold on telephone 打電話時被要求等待5 mins 4 secs 5分4秒Waiting for the kettle to boil 等待水開5 mins 6 secs 5分6秒Waiting for food in a restaurant 飯店等餐8 mins 38 secs 8分38秒Waiting for friends to show up 等朋友10 mins 1 secs 10分1秒Waiting for a tradesman to show 等修理工上門10 mins 43 secs 10分43秒Waiting for someone to reply to a vm/text
等待他人回覆語音郵件或短信:13 mins 16 secs 13分16秒

Average 8 mins 22 seconds 平均忍耐極限:8分22秒

Brits last an average of eight minutes and 22 seconds before they lose their temper, according to new research.
一項最新調查顯示,英國人在發脾氣前的忍耐時間平均爲8分22秒。

It found that the Internet has increased people's service demands and is eroding the classic British trait of patience as more than half admitted they lose their temper quicker than ever before.
該調查發現,互聯網增加了人們對服務的要求,使得英國人逐漸失去了其有耐性的傳統品質,超過一半的英國人承認他們比以前更容易發脾氣。

People have become so used to the speed and convenience of the internet that more than seven in 10 get angry if forced to wait longer than one minute for a web page to download.
人們已經習慣於互聯網的速度和便利,如果一個網頁打開的時間超過一分鐘,十人中有七人以上會冒火。

Being kept on hold made Brits see red more than anything else, with the average person reaching their impatience threshold after five minutes and four seconds.
打電話時被要求等待是最讓英國人惱火的事情,平均忍耐極限爲5分4秒。

In today's fast food culture, restaurant rage kicks in after only eight minutes, 38 seconds, when the average diner will start to wonder whether the meal they have ordered will ever arrive.
受如今快餐文化的影響,英國人等餐時間超過8分38秒就會開始冒火,此時用餐者通常會開始懷疑他們點的食物到底還會不會上。

People running late to meet a friend should not leave it any longer than 10 minutes, one second if they do not want to face their wrath.
和朋友見面遲到最好不要超過10分零1秒,否則就要看對方的臉色。

And tradesmen arriving to a job more than 10 minutes, 43 seconds late should not expect a cup of tea from their impatient householder.
上門服務者遲到超過10分43秒,就別指望戶主給你倒杯茶了。

Finally, when receiving a text or voicemail, be warned that the clock is ticking as the average Briton expects a response within 13 minutes and 16 seconds.
最後,在收到短信或語音郵件時,須及時回覆,因爲英國人一般期待你在13分16秒之內回覆他們。

Mark Schmid, of telecom giant TalkTalk, which commissioned the research among 2,050 people, said: The speed of the online world is making us less prepared to wait for things to happen in the offline world.
委託開展該調查的電信業巨頭TalkTalk公司的馬克•史密德說:網絡世界的速度讓我們在現實世界中失去了耐心。該公司共對2050人進行了調查。

"This is prompting people to reach the point of impatience earlier than ever before."
他說:“這使得人們的耐性大不如從前。”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章