英語閱讀雙語新聞

3月份中國大城市房價繼續上漲

本文已影響 5.96K人 

Property prices in China’s top cities rose sharply in March, with Shenzhen in particular reporting a spectacular rise.

3月份中國大城市房價繼續上漲

3月份,中國大城市房地產價格大幅上漲,深圳樓價的飆升尤爲搶眼。

Prices of new residential buildings rose 4.9 per cent year-on-year in March, according to a monthly survey of property prices across 70 large and mid-sized cities.

對中國70個大中城市樓價的月度調查顯示,3月份,新建住宅銷售價格同比上漲4.9%。

Top tier cities led the gains. In Beijing prices rose 16 per cent year-on-year and in Shanghai they rose 25 per cent. Shenzhen, however, reported the sharpest rise, with average property prices up 61.6 per cent year-on-year according to Reuters calculations based on data from China’s National Bureau of Statistics.

一線城市漲幅居前。北京樓價同比上漲16%,上海上漲25%。但漲幅最大的是深圳,路透社(Reuters)基於中國國家統計局的數據得出的估算結果顯示,深圳平均房價同比上漲了61.6%。

Prices rose in 40 out of 70 cities surveyed.

在調查所涉的70個城市中,有40個城市的樓價出現上漲。

The growing property sector was one of the main factors in supporting economic growth in the first quarter. China’s economy grew at an annual rate of 6.7 per cent in the first three months of 2016, with increasing property sales encouraging developers to accelerate new construction.

持續增長的房地產業是今年一季度支撐中國經濟增長的主要因素之一。2016年第一季度,中國經濟同比增長6.7%。受房地產銷量增長的鼓舞,開發商加快了新的建設。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章