英語閱讀雙語新聞

百度擬聯手中信推出在線銀行

本文已影響 1.01W人 

ing-bottom: 56%;">百度擬聯手中信推出在線銀行

Chinese internet search group Baidu will partner with Citic Bank to launch an online bank, local media reported, even as banks launched by Alibaba and Tencent have failed to meet expectations.

據中國媒體報道,中國互聯網搜索公司百度(Baidu)將與中信銀行(Citic Bank)合作成立一家在線銀行,儘管由阿里巴巴(Alibaba)和騰訊(Tencent)分別成立的銀行業績並不如意。

Internet companies have shaken up China’s financial sector in recent years, with mobile payments, wealth management and peer-to-peer lending the biggest growth areas.

互聯網公司近年撼動了中國金融業,移動支付、理財以及個人對個人貸款(peer-to-peer lending,簡稱P2P貸款)成爲最大的增長領域。

China Citic Bank, part of state-owned conglomerate Citic Group, suspended its shares in Shanghai and Hong Kong on Monday pending announcement of a “proposed external investment”. Baidu declined to comment on the report by 21st Century Business Herald, but said it would make an announcement today.

週一,國有企業集團中信集團(Citic Group)旗下的中信銀行宣佈其在上海和香港上市的股票停牌,等待宣佈一項“擬議的外部投資”。百度拒絕對《21世紀經濟報道》(21st Century Business Herald)的報道進行置評,但表示將於今日發佈一份聲明。

In January, Tencent launched the country’s first online-only bank, WeBank, named after the gaming and social media company’s popular WeChat instant messaging app. The financial affiliate of Alibaba Group, Ant Financial, followed with its own — MyBank in June.

今年1月,騰訊發起成立了中國首家在線銀行微衆銀行(WeBank)——以這家遊戲與社交媒體公司流行的即時通訊應用微信(WeChat)命名。阿里巴巴集團旗下金融子公司螞蟻金融(Ant Financial)隨後在6月成立了自己的網商銀行(MYbank)。

China’s banking regulator granted bank licences to Tencent and Ant Financial as part of a pilot programme to encourage privately owned banks. In a sign of the government’s hope that private banks can help channel finance to small, private companies, Chinese premier Li Keqiang attended WeBank’s launch ceremony. China’s nine largest banks are all state-owned and favour lending to large, state-owned groups.

作爲鼓勵民營銀行試點計劃的一部分,中國銀行業監管機構授予了騰訊和螞蟻金服銀行牌照。中國總理李克強還出席微衆銀行的啓動儀式,以表示政府希望民營銀行能夠幫助小型私營企業獲得融資。中國最大的九家銀行都屬國有,它們更偏向於貸款給大型國有集團。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章