英語閱讀雙語新聞

中英雙語話史記 第44期:漢朝概況

本文已影響 5.11K人 

Han Dynasty

漢朝

General

概況

At the end of the Qin Dynasty (221—206 B.C.), a present army led by Liu Bang conquered the Xianyang City in 207 BC, putting an end to the despotic period.

秦朝(公元前221年至公元前206年)末期,劉邦率領的軍隊於公元前207年佔領了咸陽,結束了這個暴虐的時代。

After four years war with his rival, Xiang Yu, Liu Bang finally got command of the whole country and established his reign----Han Dynasty in 202 BC.

經過和項羽四年的戰爭,劉邦最終控制了整個國家並於公元前202年建立了他的王朝——漢朝。

The new dynasty has been divided into two historical periods.

這個新朝代被分爲兩個歷史時期。

The first period is called the Western Han (206 B.C. ---- 24 A.D.) as the capital was Chang’an (the present city of Xian in Shaanxi Province).

第一個時期是西漢(公元前206年至公元24年),都城爲長安(今天的陝西省西安市)。

padding-bottom: 117.61%;">中英雙語話史記 第44期:漢朝概況

The second period is known as the Eastern Han (25 A.D.--- 220 A.D.) as Luoyang became the capital city.

第二個時期是東漢(公元25年至220年),都城爲洛陽。

The Han Dynasty ruled over the second unified Chinese empire.

漢朝是第二個統一中國的朝代。

Based on the unification created by Emperor Qin Shi Huang, a variety of different cultures were integrated.

以秦始皇建立的統一爲基礎,不同的文化相交融。

This laid the foundation for what became the common culture of Han.

這位漢朝的普衆文化建立了基石。

It was during this period that the Han ethnic group established itself as the core nation of China.

正是在這個時期,漢族成爲了中國的核心民族。

It was as a consequence of their more advanced civilization that the Han people assumed a dominant position.

也許是因爲漢族人民擁有更爲先進的文明,他們佔據了支配地位。

This dominance still exists in China today, regardless of the many changes that have taken place over the centuries.

不管在時代變遷間經歷了多少變化,漢族人的這種優勢直到今日仍然存在於中國。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章