雙語故事:容易弄錯的趣味成語
本文已影響
1.43W人
pull one's leg 開玩笑(不是“拉後腿”)
in one's birthday suit 赤身裸體(不是“穿着生日禮服”)
eat one's words 收回前言(不是“吃話”)
an apple of love 西紅柿(不是“愛情之果”)
handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字報”)
bring down the house 博得全場喝彩(不是“推倒房子”)
have a fit 勃然大怒(不是“試穿”)
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐懼(不是“令人髮指——氣憤”)
be taken in 受騙,上當(不是“被接納”)
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“爲自己想得很多”)
pull up one's socks 鼓起勇氣(不是“提上襪子”)
have the heart to do (用於否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)