英語閱讀英語閱讀理解

走下神壇的天之驕子:就業壓力依舊大大綱

本文已影響 1.43W人 

ing-bottom: 83.93%;">走下神壇的天之驕子:就業壓力依舊大

WITH a click, college student Shan Xiaomin, 22, sent out resumes to 20 companies he found on job hunting websites right after he learned he didn't pass the Shanghai Public Servant exam.
在他知道沒有通過上海公務員考試之後,只需點擊一下,22歲的大學生山小民就把簡歷發送到了20家他看上的公司求職網站上。

Examiners announced passing scores on the exam yesterday.
考官昨天宣佈了通過的考試成績。

Shan, a Shanghai native, prepared a year for the exam. He would have applied for a position at a district tax bureau if he had passed.
山是上海本地人,爲考試準備了一年。如果他通過了他會申請在地稅務局的職位。

"I have no time to wait for opportunities to come to me. Finding a job on the market is no less fierce than taking the public servant exam," he said.
“我沒有時間去等待機會來找我。市場上找工作和公務員考試一樣激烈,”他說。

Shan is among 178,000 college students who will graduate this summer in Shanghai. The city's education commission said the total number is equal to last year's graduates and 3,000 more than in 2011.
山是今年夏天在上海畢業的178000名大學生之一。市教育委員會表示這個數字等於去年的畢業生人數,比2011年多3000。

"The job pressure for college students will not be lowered for some time as the number of graduates stays high every year," said Gao Meiqin, deputy secretary general of the city's top advisory body.
“隨着畢業生人數每年都有很多,工作壓力對於大學生一段時間都不會降低,”高美芹說,市最高諮詢機構的副祕書長。

Gao said finding a job remains a big problem for students as companies cut their recruitment plans, fearing an extended global economic downturn.
高說找工作對學生來說仍然是一個大問題,隨着公司削減他們的招聘計劃,擔心一場擴展的全球經濟低迷。

Parents unhappy over blue collars
父母不滿意藍領階層

Job pressures have caused some students to take jobs as technical workers or in other blue-collar occupations, but their parents are seldom happy about it, fearing the children will not be paid well or achieve a high social status.
工作壓力已經導致一些學生在技術工人或其他藍領職業領域參加工作,但他們的父母對此很少開心,擔心孩子們會不賺錢或達不到一個高的社會地位。

More than 55 percent of the parents said they didn't want their children to be a worker of any kind, according to a survey conducted by the Shanghai Federation of Trade Unions last year.
超過55%的父母說他們不希望孩子成爲任何類型的一個工人,根據上海總工會去年進行的一項調查顯示。

"Many college students are influenced by their parents to look for jobs in big cities, or among state-owned companies. The conventional view of selecting a job adds difficulty for graduates to find a job," Gao said.
“許多大學生受到父母影響想在大城市找工作,或在國有企業。選擇工作的傳統觀點增加了畢業生找到一份工作的困難,”高說。

Xiao Kuntao, vice president of the federation of trade unions, said workers with special skills should be given higher salaries and respect. "If the prospect of being a worker remains dim, there will not be enough younger men and women ready to take over the jobs from the older generation," Xiao said.
總工會副主席肖堃濤表示具有特殊技能的工人應該得到更高的薪水和尊重。“如果成爲一名工人的前景仍然暗淡,將沒有足夠多的年輕男女會準備接管上一代人的工作,”蕭說。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章