英語閱讀英語閱讀理解

專家支招:老公愛出軌怎麼辦?

本文已影響 3.71K人 

Worried your man may be straying? Here, with the help of relationship experts, we reveal the tell-tale signs. Your man is more likely to cheat if... Know the signs: Certain men are more likely to be unfaithful according to relationship experts

專家支招:老公愛出軌怎麼辦?

擔心老公出軌?擔心男友劈腿?如何才能正確判斷?別請教愛情專家了,這裏的12個“防範劈腿祕笈”可以手把手教你如何保護好你的愛情,進行最合理的“婚姻保衛戰”。

1. You earn more than him

第一,掙得比他多。

It will dent his ego, but could also harm your ­relationship if you are one of the 2.7?million British women who earn more than their man. A 2010 study suggested men who are ­dependent on their female partners for income were five times more likely to cheat than those who contributed equally。

或許在當今的職場中,女人以能和男人“同工同酬”甚至比男人賺得多爲榮,但是專家證實男人其實害怕另一半比他們賺得多。這個理論會“殃及”英國270萬事業比男人成功的女強人啊。數據統計,“吃軟飯”的男人出軌機率是普通男人的5倍。

2. He works long hours

第二,他用在工作上的時間很長。

If your ­partner works such long hous that he spends less than 10 per cent of his time with you, then there’s a one in ten chance that he (or you) will be unfaithful。

如果你的另一半用在工作上的時間太長,而放在你身上的時間還不到10%,那麼你真的要小心了。專家說,他們出軌的機率佔到10%。

3. You live together before getting ­married

第三,未婚先同居

Many believe living together before getting hitched allows couples to get used to each other’s idiosyncrasies, paving the way for a smooth married life. But a Relate survey suggested those who live together but don’t marry are up to 40 per cent more likely to be unfaithful than those who tie the knot。

不管在電影《非誠勿擾2》中葛優以及舒淇表演的“試婚”還是別的什麼,雖然有人說同居可以提前適應對方的生活習慣,看看能不能一輩子在一起。然而專家稱,婚前同居男女中,有40%的男性對另一半不忠。

4. His father or brother has had an affair

第四,對方父親或者兄弟有外遇行爲

Scientists have ­uncovered a genetic link to infidelity. Two years ago, a study at the Karolinska ­Institute, in Stockholm, showed men who inherit a genetic variant that affects an important attachment ­hormone called vasopressin, are more likely to have weaker relationships and marital problems, and less likely to be married。

不良的行爲示範可以讓你的另一半也變壞呢,科學家檢測出“偷情基因”,實驗中發現“共同享有”這種基因的男性更容易叛變。

5. He's been married before (but you haven't)

第五,有過婚史的男人,但女性未婚

A paper published in the European Journal of Operational Research in 2009 tracked 1,000 couples who were either married or in serious relationships over five years. Researchers found a ­previous divorce ­lessened the chances of a relationship surviving, although this was less marked when both partners had been divorced before。

和有婚史的男人在一起,他們容易再一次對婚姻做出不忠行爲。專家還分析,如果男女雙方都有過婚史,那重新結合後相互做出不忠行爲的可能性會稍微低些。6. He's sex-obsessed

第六,性愛狂

One third of 1,468 men questioned admitted to viewing online pornography. According to Julia Cole, men who use internet porn on a ­regular basis are more likely to be unfaithful, as the habit can produce a deadening effect on emotions that can hurt ­relationships. Cole says: ‘Excessive use of chat lines, sex-texting and porn can leave someone numb to the emotional responses they would feel in a normal relationship.’

實驗中,1468個男人中有30%的人承認他們會在網上觀看性愛視頻,而專家稱,對於性行爲有特殊癖好的男人比較危險。

7. He was privately (or religiously) ­educated

第七,有受過特殊的宗教教育

A survey by illicit found almost one quarter of the site’s 500,000 members attended ­private schools. A further 15 per cent of members had attended religious schools。

在調查中,專家發現有過偷腥經驗的人中,有25%的或多或少接受過宗教教育,或曾進入過宗教學校。

8. He doesn't like your family or friends

第八,他對你的家人朋友無好感

Relate says men risk losing a close-knit support group, and not just their spouse, if they stray。

相信我,一個不愛你的家人和善待你朋友的男人,絕對不會善待你。

9. He's a social-networking enthusiast

第九,社交狂人

One law firm, Divorce Online, claimed almost one in five petitions they processed cited Facebook. ‘I am seeing an increasing number of people whose partners have been unfaithful through one of the social networking methods,’ says Julia Cole。

如果你的男人是一個“社交蝴蝶”,那麼你真的要小心了。

10. He has a lower IQ than you

第十,他的情商很低,比你要低。

Earlier this year, a study by Dr Satoshi Kanazawa, an evolutionary psychologist from the London School of Economics and Political Science, revealed the smarter a man is, the less likely he is to cheat on his partner。

一個情商低的男人,很有可能做出很多不可思議的行爲。做出以後,更容易被發現。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章