英語閱讀英語閱讀理解

世界之旅:永不沉沒洞穴,阿拉巴馬州

本文已影響 7.96K人 

【英文原文】

Neversink Pit, Alabama, 1998
"The limestone walls of Neversink, a 162-foot-deep open-air pit, provide habitat for a rare fern. 'The frontiers,' wrote Henry David Thoreau, 'are not east or west, north or south, but wherever a man fronts a fact.'"

From "Making Sense of the Millennium," January 1998, National Geographic magazine

世界之旅:永不沉沒洞穴,阿拉巴馬州

中文翻譯

這個162英尺深的野外洞穴的石灰岩壁爲一種罕見的蕨類植物提供了棲息地。亨利·大衛·梭羅寫道:“邊境不是東方或西方,南方或北方,而是人類面對真相的任何地方。”

——摘自1998年《國家地理雜誌》1月號《一千年的意義》

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀