英語閱讀英語閱讀理解

哈佛允許部分學生秋季到校

本文已影響 1.99W人 

Harvard University is welcoming freshmen and some other students to campus this fall semester, but students will have to take coronavirus tests every three days, classes will be taught online and it won't discount tuition, the school announced Monday.
哈佛大學本週一(7月6日)宣佈,歡迎新生和一部分其他年級學生今年秋季學期到校,但學生每三天就要進行一次新冠病毒檢測,所有課程將在線進行,不會減免學費

Upperclassmen will be able to petition to return if they don't have sufficient technology at home or have challenging family circumstances. The total percentage of undergraduates living on campus would be limited to around 40%.
家裏沒有技術條件或家庭環境不適合學習的高年級學生可以申請返校。到校本科生的比例將限制在40%左右。

哈佛允許部分學生秋季到校

"Assuming that we maintain 40% density in the spring semester, we would again bring back one class, and our priority at this time is to bring seniors to campus," Harvard said. "Under this plan, first years would return home and learn remotely in the spring." It expects to release a decision about the spring in early December.
哈佛稱:“假定明年春季我們維持40%的學生密度,我們將能讓一個年級的學生返校,那時我們會優先讓畢業班學生返校。根據這一計劃,春季學期大一學生將在家進行遠程學習。”哈佛預計會在12月初宣佈關於春季學期的決定。

Harvard is the latest school to announce its fall semester plans as coronavirus cases continue to spike in the US.
隨着美國新冠肺炎病例持續飆升,哈佛大學是最新宣佈秋季學期計劃的學校

Harvard previously announced that all teaching would occur online. Today it also said tuition will not be discounted from $49,653, although students enrolled remotely won't pay housing fees. The semester will begin as scheduled on Sept. 2, and all students living on campus will be expected to leave by Thanksgiving.
哈佛先前宣佈,所有教學活動都將在線上進行。如今哈佛又表示,學費不會打折,仍然是49653美元(約合人民幣34.8萬元),不過遠程入學的學生不必支付住宿費。新學期定於9月2日開學,所有在校學生都將在感恩節前離校。

Students will have to undergo Covid-19 testing upon arrival and every three days afterward.
學生一到學校就必須接受新冠病毒檢測,之後每三天都要檢測一次。

Anticipating that many students under this plan will not live on campus for any part of the upcoming academic year, Harvard will allow all enrolled undergraduates studying remotely for the entire year to take two courses on campus at the Harvard Summer School in 2021 with tuition waived.
預料到這一計劃之下許多學生在整個新學年都不會住校,哈佛大學將允許所有全年遠程學習的入學本科生在2021年哈佛暑期學校免費上兩門課。

Harvard's plan is more restrictive than those of other universities that have been announcing their fall plans. Last week Yale University announced it would allow 60% of undergraduates to return to campus. Other Ivy League schools such as the University of Pennsylvania and Cornell University plan to reopen most of their residential halls and hold some in-person classes.
哈佛大學的計劃比其他已經宣佈秋季計劃的大學有更多限制條件。上週耶魯大學宣佈,將允許60%的本科生返校。其他的常春藤盟校,比如賓夕法尼亞大學和康奈爾大學,計劃重新開放大部分宿舍樓,並進行一些面對面授課。

Princeton University also announced Monday it would bring freshmen and juniors to campus in the fall and sophomores and seniors in the spring, with Covid-19 testing upon arrival and "regularly thereafter." Most classes would be remote. Rutgers University, also in New Jersey, announced Monday that its fall semester would feature a majority of remote classes and "extremely limited" on-campus housing.
普林斯頓大學週一也宣佈,將讓新生和大三學生今年秋季入校,大二學生和大四學生明年春季入校,學生一到學校就必須進行新冠病毒檢測,“此後定期進行檢測”。大多數課程都將遠程教授。同樣在新澤西州的羅格斯大學週一宣佈,秋季學期將以遠程授課爲主,住校名額也“極爲有限”。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章